有时,她从一家人家的窗板缝里望见一线烛光,那也就是光明,也就是生命,说明那里还有人,她的心也就安了。
From time to time she caught the flicker of a candle through the crack of a shutter--this was light and life; there were people there, and it reassured her.
她面对着这些富丽的东西胆战心惊,惟有那个陌生人,她不怕,正相反,她想到了他,心就安了。
She trembled vaguely in the presence of this magnificence. The stranger alone did not frighten her.
他显得不安了。“什么?什么?”他忙不迭地问。“好奇心是一位危险的请求者:幸亏我没有发誓同意你的每个要求——”。
He looked disturbed. What? What? He said hastily. Curiosity is a dangerous petition: it is well I have not taken a vow to accord every request.
固然,你的国度有了核武,你的心可安了很多。
Though, you nations have a nuclear weapon, your heart is Ann a lot.
如此我们的心和神的灵便能彼此和谐协调,而我们亦得以享受一种非笔墨能形容的喜乐和平安了。
In so doing, we bring our hearts into harmony with the heart of God. We are invited into a joy and peace that words cannot describe.
嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去效劳,可是又叫她不要过分乐观,也不要过分忧虑。
But Mr. Gardiner, though he assured her again of his earnest endeavours in the cause, could not avoid recommending moderation to her, as well in her hopes as her fears;
嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去效劳,可是又叫她不要过分乐观,也不要过分忧虑。
But Mr. Gardiner, though he assured her again of his earnest endeavours in the cause, could not avoid recommending moderation to her, as well in her hopes as her fears;
应用推荐