对他们来说,历史是无辜的,它没有带来巨大的财富,也没有发动战争:“这一切都是人,真实的、活生生的人带来的。”
For them, history did nothing, it possessed no immense wealth nor waged battles: "It is man, real, living man who does all that."
由于这个原因,网络技术将会加强这个网络时代的“自然规律”,并加速它的进程,而这一切都只是时间问题。
For that reason, it was only a matter of time until the technologies of the network would reinforce this natural tendency, and accelerate it.
因为一件不小的荒唐事,这一切的荣耀也许将走向它的尽头。
It is therefore no small matter that this glory may be about to end.
当谈到这场婚姻,切尔西把它描绘成‘投环套物的游戏’,说它如同自己是比尔和希拉里·克林顿的女儿一样,这一切都非常值得。
And when it came down to it, the ‘hoopla’, as Chelsea described it, that comes with being the daughter of Bill and Hillary Clinton, was worth it.
那种向上推的力,我膝盖举起时的感觉,这一切我已经忘记多年了。我自己不能举起膝盖,所以不得不再次去感受它。
That push-up I felt and my knee lifting it is what I've forgotten. I couldn't reproduce it myself so I had to feel it again.
但从那种程度来说,它做到了所有的这一切,而我们也没有说,这个电脑有个非物质的部分。
But to that extent, it's doing all these things and yet we're not tempted to say, are we, that the computer has a nonphysical part?
让这一切可视化,展现给你的内部客户,然后对它进行讨论,这些是你拥有一席之地的最重要的步骤。
Getting that visibility, presenting it to your internal customers, and talking about it are the most important steps to getting a seat at the table.
一个本不存在的地方,但互联网有能力使它变得真的一样,让它半真半假地存在。这一切都让我很着迷。
I was really fascinated by the appearance of a non-existent place that the Internet had the power to make real and give a semi-existence.
尽管这一切就如布道时的乌托邦幻像,它却非常准确地反映了网络在线的现实。
Even though all this sounded Utopian when it was preached, it reflected online reality pretty accurately.
所有的这一切都会使得最好的防晒霜的防晒效果低于它瓶子上标的防晒系数。
All this can make even the best sunscreen less effective than the SPF number on the bottle would lead you to believe.
这一切象奥古斯丁反对贝拉基主义者(他从过去了解了它)的小册子一样自信地展现出来。
All this was unfolded as confidently as Augustine's tracts against the Pelagians, which he knew backwards.
俄罗斯对这一切嗤之以鼻,它担心的是,若立陶宛及其波罗的海邻国的电网融入欧洲其他地区的电网,会使加里宁格勒成为能源孤岛。
Russia pooh-poohs all this. It worries that Kaliningrad may be left an energy island as Lithuania and its Baltic neighbours integrate their power grids with the rest of Europe's.
这一切都在变化,苹果刚刚彻底检修了它的小型连接物件,苹果电视,让它能够很容易使用。
That is changing. Apple has just overhauled its linking gadget, Apple TV, to make it easier to use.
确切地说,也许它并不是以这种方式产生的,但是IBM在过去50年参与了最大的数据库开发,而这一切都是从卡带和磁带时代开始的。
Well, maybe it didn't exactly happen that way, but IBM has been involved in some of the biggest database developments of the past 50 years. It all began in the era of punch CARDS and disk platters.
当我们咀嚼它的时候,糖份溶解、脂肪融化、焦糖包裹着花生,这一切让你的嘴在同一时间内享受到美味的愉悦。
As we chew it, the sugar dissolves, the fat melts and the caramel traps the peanuts so the entire combination of flavors is blissfully experienced in the mouth at the same time.
每天保持良好心情,你还会有更强的人际交往能力,更有可能对自己的工作高谈阔论-因为它让你着迷 -在不知特定背景的情况下,便创造好机会构建了这一切。
You have more people skills, you are more likely to talk about what you do - because it fascinates you - and you build without knowing a specific context you create opportunities.
地球上没有任何一处地表可以安于一隅,伟大的自然之力不停的以鬼斧神工塑造山河,而时间的长流却将这一切静悄悄的掩藏起来,它制造了静止的假象。
No place on the planet is fully at rest. Only time-unimaginable stretches of time that conceal from human eyes the dynamic natural forces shaping the earth-creates the illusion of stasis.
澳大利亚的生活质量很高,治安良好,气候宜人,其国民爱好户外活动,这一切使得它的生活质量在人口规模中等的国家中摘得桂冠。
With its high standard of living safe cities sunny climate and outdoorsy citizens Australia also has the best quality of life among medium-size countries.
不可思议的是它的日常运转却如此完美,以至于我们将这一切视为理所当然。
When you consider the incredible complexity of these processes, it is a wonder that its operation is normally so flawless that we take it for granted.
它于是具有了一种单独的情感、孤独的存在以及面孔,但这一切都被吞噬了。
A single emotion, a single creature, a single face, but all is devoured.
不过这没关系,因为它不是阶级的区别,它只是人口学上的分类。这一切看上去非常优雅。
But that's OK because it's not class, it's demographics, which is very classy.
我爱它给我们带来的这一切。
时间与所有富有创造力和活力的事物,及每一个达到更高目标的进步息息相关——是的,它甚至等同于这一切。
Time is related to - yes, identical with - everything creative and active, every process toward a higher goal.
它的每一个场景,甚至于每一帧,都充满了久远而令人不安的味道,这味道又似曾相识;就好象会有一部集合了这一切元素的更好电影埋藏在我的内心深处,等待我帮助它冲破牢笼。
Every scene - every frame - comes tainted with the nagging, lingering whiff of deja vu; a sense that there is an altogether better movie nestled deep inside, waiting to burst forth.
假如某一天,营养专家开发出一种针对幼儿营养不良的神药,它还是高蛋白、不需冷藏的食物,即便在婴孩经常饥饿而死的尼日尔偏远小镇等地,它仍能以免费的形式供应——假如这一切发生,会出现怎样的情形?
A protein-rich substance that doesn’t require refrigeration? One that is free and is available even in remote towns like this one in Niger where babies routinely die of hunger-related causes?
在潜意识里,你们知道这一切正是如此,并且因为当时所发生的和它再次发生的可能性,对于一些人它显现为恐惧。
Subconsciously you know this to be so and for some that shows as fear, because of what happened then and the possibility of it occurring again.
Akshell是我要改变这一切所做的努力;它借用了UNIX的哲学:每个程序只把一件事做好。
Akshell is my effort to change things; its philosophy is borrowed from UNIX: each program should do one thing well.
因为这一切的一切都会消逝在时间的长流中,而我们又何必去对它难以忘怀呢?
Because all this time, everything disappeared in a long stream, but why do we do it unforgettable?
所有这一切的发生并非与我们削减赤字的计划无关,而是因它而产生。
All this has happened not in spite of our plan to cut the deficit, but because of it.
所有这一切的发生并非与我们削减赤字的计划无关,而是因它而产生。
All this has happened not in spite of our plan to cut the deficit, but because of it.
应用推荐