它的皮摸起来真光滑。
这样我至少还可以得到它的皮。
他们把牛杀死剥去了它的皮。
它的皮可以处理后做皮革。
愤怒刺它的皮也一点没用。
你能用倒钩枪扎满它的皮,能用鱼叉叉满它的头吗。
Canst thou fill his skin with barbed irons? Or his head with fish spears?
真的,我从来没有这样饿。它的皮很脆,肉很嫩。
Mrs. H: Really, I was never so hungry. Its skin is crisp and its meat so tender.
你能剪一只羊的毛很多次,但是你只能扒它的皮一次。
把煮开了的甜薯立刻浸泡在冷水中,就可以很快剥掉它的皮了。
To skin sweet potatoes quickly: Soak in cold water immediately after boiling.
他把骆驼的内脏取出来,剥下它的皮,然后爬进骆驼的躯壳中。
这是一种南美洲土生土长的树,在那时,它的皮被认为是有毒的。
It is a native tree of South America, and in those days its bark was considered poisonous.
好肥的一只海豹呀!它的肉可以吃上好多顿呢,还有它的皮和脂肪都很有用。
What a big one it is! The seal with provide meat for many meals, and it will provide skins and oil as well.
后来羽毛扇和被装饰的大帽子不在流行,但鸵鸟仍被喂养,这时是为了它的皮。
Later, feather fans and big. decorated hats went out of fashion but ostriches were still bred, this time for their hide.
火冒三丈的豹子想着自己居然被一只狗给愚弄了,转身对猴子说,“喏,猴子,你跳到我背上来,看我怎么活剥了它的皮!”
The leopard is furious at being made a fool of and says, "Here, monkey, hop on my back so you can watch me chew that poodle to bits!"
高温之下它的皮会产生化学物质,如acrylimideds,Acrylimide是一种致癌介质,它同样会引起神经损伤。
Deep Fried at high temperatures which cause the chemical, acrylimide to be released. Acrylimides are a known cancer causing agent that also causes nerve damage.
他们看见皮诺乔的书包就在附近躺着,便设法把它抢了过来。
Seeing Pinocchio's bundle lying idle near-by, they somehow managed to get hold of it.
棱皮龟可以通过在水面上晒太阳来为身体获取热量;深色近乎黑色的身体颜色可以帮助它吸收太阳辐射。
A leatherback may be able to pick up some body heat by basking at the surface; its dark, almost black body color may help it to absorb solar radiation.
TimHensley的《沃利·格罗皮乌斯》大概是我今年最喜爱的漫画小说,我也正在试图搞明白它到底是什么。
Tim Hensley's "Wally Gropius" was maybe my favorite graphic novel of the year, and I'm still trying to figure out what exactly it is.
它基于由苏珊·格雷提出的概念。苏珊·格雷在范德堡大学皮博迪学院工作,是早期儿童教育研究领域的传奇先驱。
It was based on concepts developed at Vanderbilt University's Peabody College by Susan Gray, the legendary pioneer in early childhood education research.
皮诺乔并没有把假发还给他,而是把它放在自己的头上,半个脑袋都被套进去了。
Instead of giving the wig back, Pinocchio put it on his own head, which was half swallowed up in it.
他捡起了一块腐烂的香蕉皮,把它挂在印度楝树的叶子上,那棵树长在靠近那所房子大门的地方。
He picked up a rotting banana skin and hung it on the leaves of a neem tree that grew near the gate of the house.
因为只要有人还能记得,皮埃蒙特的特性就一直与维实伟克造纸厂完全绑定在一起:它繁荣的过去和不确定的未来。
For as long as anyone can remember, Piedmont's character has been completely bound up with the Westvaco paper mill: its prosperous past and doubtful future.
当狐狸这么说的时候,皮诺乔注意到猫把它的右爪子用绷带吊着。
As the Fox talked thus, Pinocchio noticed that the Cat carried his right paw in a sling.
与刺不同,皮刺能够被轻易地从植物茎上剥落,因为它仅仅是植物外层的一种特征,而不像刺那样是树木的一部分。
Unlike a thorn, a prickle can be easily broken off the plant because it is really a feature of the outer layers rather than part of the wood, like a thorn.
他把狗项圈套在皮诺乔的脖子上,把它拉紧,不让它掉下来。
He slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.
几秒钟后,我们的蜥蜴从水箱里出来,旧皮在它后面流动。
Seconds later, our lizard emerged from its tank with its old skin flowing behind it.
有时它的主人会给阿格罗宠物店打电话,为家里其他宠物订购食物,皮托科非常乐意去商店把食物带回家给其他宠物。
Sometimes his owner calls Agro Pet for food for his other pets, and Pituco is more than happy to go to the shop and bring the food back home for the other pets in the family.
她说:“我还是个坏女孩。”我一直保留着这一面,不过现在只是在它该在的地方。这只属于皮特和我们的冒险。
She said: "I'm still a bad girl." I still have that side of me, it's just in its place now. It belongs to Brad or our adventures.
列车的车厢是实用的绿皮车,用电气车头牵引,火车本身也不像它的前辈那样赏心悦目。
With its utilitarian green carriages and electric locomotives, the train itself, unlike its illustrious predecessor, is also no beauty.
列车的车厢是实用的绿皮车,用电气车头牵引,火车本身也不像它的前辈那样赏心悦目。
With its utilitarian green carriages and electric locomotives, the train itself, unlike its illustrious predecessor, is also no beauty.
应用推荐