它的意思是说让某些人相信一些根本就不真实的事情。
It means to make someone believe something that is not true.
琼:两个都可以。它的意思是说你很聪明但没有什么意思。有点儿呆。
Joan: Both really. It means that you are smart but uninteresting - a bit dorky.
它的意思是说,他们在绷紧的绳索上翻筋斗,而下面却没有设置安全网。
It means they do a somersault, on a tightrope, without a net.
嗯…听起来确实很像是春天呀。这个习语真好。它的意思是说某人很开心吗?
Mmm… that does sound like spring. It's a nice phrase. It means someone is happy?
它的意思是说,我们对周围的语言环境十分敏感,这包括家里的、电视上的、火车和地铁里的各种语言环境。
That's to say we're very sensitive to changes in our immediate linguistic environment, including the family, television and things we hear in trains and on the subway.
“是的,”爱丽丝拿不准地说,“它的意思是……使……任何东西……变得更美丽。”
"Yes," said Alice doubtfully, "it means...to...make...anything...prettier."
“想想所有你必须感谢的事情”这一说法又是另一句废话,它表面说的是一回事,表达的意思又是另外一回事。
"Just think of all the things you have to be thankful for" is another noise that says one thing and means another.
我的意思是,你可以说,这是因为股票期权激励机制起作用了,因为它的确激励了经理们,这些经理为之付出努力并使公司市值更高。
I mean, you could say, well that means the options are really working well because it really motivated the managers and they did something and made the company worth more.
我的意思是说,我没有走向歪路,相反,我回归了正轨并且现在能够谈论它。
I mean, I did get to the other side, right? I came back able to talk about it.
你应该掌握一门,你对它十分的精通的语言,意思是说,你要用这一门语言成功地编写过一些程序。
You should know the language in which you will be developing inside out, which means you should have written quite a few programs in that language successfully.
我问我的高,一只特别有趣的猫,它眨巴了两下眼睛,喵呜一声,两腿跪着,嘴发出像摩托车一样的“呼呼”声,这是高的表达方式,意思是说“我就是这个世界上最可爱的猫咪。”
I asked my funny cat, Cow. He blinked twice, meowed once, then flopped down and started purring like a motorcycle, which in Cow talk means, "I'm the cutest Kitty in the world."
我的意思是说,虽然在机场的报摊上或者其他地方依然能看到,但最好别聊它:因为它的骗局被揭露了,而他们也败露了。
I mean, you still find it at newsstands in the airport and so on, but the best and the brightest know that they are not supposed to talk about it anymore: because it was exposed and they were exposed.
教授:你说前提的意思,是它定义中一个特殊的定义,一个前提是一组句子,用作结论真理的理由。
Prof: what you mean by premise there, a premise as a very particular definition the definition is that a premise is a set of sentence that is being offered as reason in the truth of the conclusion.
并且我说“学习其它语言”的意思是真正地学会它。
And when I say "learn another language," I mean really learn it.
他们说英国广播公司“没有破产”,他们的意思是说它没有垮掉(broken和单词broke是有区别的,broke的意思是没有钱),那为什么还要自找麻烦去改变它呢?
The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word "broke", meaning having no money), so why bother to change it?
有点往下?你的意思是说把它往左边移下一点。
也就是说,它表现出多种多样的颜色是可能的。(跟上句意思确实一样)
That is to say, it is possible for it to show various colors.
我觉得它这个意思是说,人们对海洋缺乏应有的了解,甚至不及对对火星的了解多。
NOT much is known about the sea, it is said; the surface of Mars is better mapped.
它原本的意思是说讲经讲到妙处时,天上就会抛落下鲜花来。
It originally meant that once a scriptural sermon reached a climax, flowers would be raining down from Heaven.
你的意思是说你卖掉了它?
“既然你问了,就告诉你:它让我疼痛。他们说我长了狼疮。轻度的狼疮,管它那是什么意思呢。”他觉得她说这番话时做的那个鬼脸是在讥讽他。
"Since you ask, it makes me ache. I have lupus, they tell me. A mild form, whatever that means." Her grimace he took to be sarcastic.
比如说“显示工具栏”,它的意思是工具栏现在已经显示,还是通过选择你可以开始显示工具栏?
If it says display Toolbar, does that mean tools are now being displayed or does it mean that by selecting the option you can begin displaying them?
在这个情况,我说“受自然的教导”,意思无非是说我有相信它的某种倾向,并不是说我借自然之光看到这点。
When I speak of being "taught by nature" in this connection, I only mean that I have a certain inclination to believe it, not that I see it by a natural light.
你可能听过一句谚语:沉默是金。它的意思是沉默是很有价值的。有些时候保持沉默比说出来好。
You may have heard the proverb silence is golden. This means silence is of great value. It is sometimes better to say nothing than to speak.
“言传”在陕西方言中的意思是“说出来”。 它的意思就是只能用心想,但不能说出来,更不能写出来了。 这规则被称为“潜规则”。
"Express" means "tell" in Shaanxi Province localtion language in china. so another word instead that truth means that you can think but cannot say to anybody called "implicit rule".
你的意思是说,它轻便得可以放进口袋里是不是?
后面的,也就是你已经给了翻译的我是看懂了部分,但是我理解不了它的意思,或者说我不赞同这样的说法。
Others , I mean the part which you have given translation, actually I think I know its Chinese, but I can't understand its meaning or I say I can't agree to this opinion.
“以前人们就会告诉你,你要做这件事,当你是一名职业球队,”他继续说,“但是直到你实际上在那里,经历它,你不明白它的意思。”
"Before people would tell you that you have to do this and that when you are a pro," he continued, "but until you are actually there, experiencing it, you don't realise what it means."
意思是说,您的域名在等待状态,因为我们需要检查的是你真正拥有它。域名将在72小时内处理。
Your domain is in pending status because we need to check out that you really own it. Domain will process within 72 hours.
意思是说,您的域名在等待状态,因为我们需要检查的是你真正拥有它。域名将在72小时内处理。
Your domain is in pending status because we need to check out that you really own it. Domain will process within 72 hours.
应用推荐