所有的乐器都有不同的声音,它们演奏的部分相互融合、协调。
All of the instruments have different sounds, and the parts they play blend and harmonize with one another.
如果你的宿舍或公寓有电话、手机或其他任何电话号码,可以通过谷歌声音把它们集成为一个号码。
If you have a phone in your dorm or apartment, a cell phone, and any other phone numbers, consolidate them into one number with Google Voice.
它们已经连续一两天发出低沉的声音了。
They've been making a low continuous sound for a day or two.
这些声音总是使她的心震颤,现在它们把她从床上拉了起来。
These sounds always thrilled her heart, and now they drew her out of bed.
所有这些不同寻常的声音所产生的心理影响可能是深远的,尤其是当它们看起来与击鼓或诵经的人如此脱节的时候。
The psychological effects of all these extraordinary sounds can be profound, especially when they seem so disconnected from the human doing the drumming or chanting.
这些声音比它们所打破的寂静还要沉闷。
The sounds were yet more dreary than the silence which they interrupted.
如果定期服用,它们会导致声音肌肉变薄。
If they are taken regularly, they cause a thinning of the voice muscle.
加入这些声音是为了让情感恰到好处地体现出细微差别,它们也可以增加电影的现实感。
Such sounds are included so as to provide an appropriate emotional nuance, and they may also add to the realism of the film.
它们靠得非常近,飞来飞去的,声音很大。
They were very close together and there was a lot of noise and movement.
观察它们是如何从掉落的树枝上走过而不发出任何声音的。
Observe how they pass over fallen twigs without making the slightest noise.
通常,当它们游泳时,会发出咔嚓的声音,所产生的声波会在回声中被反射回到它们身边。
Usually, as they swim, they make clicking noises, and the resulting sound waves are reflected in an echo and travel back to them.
我们认为我们对世界的感知是真实的,但它们只是生物和电器的声音。
We think our perceptions of the world are real, but they are only biological and electrical rumblings.
一个是你们可能都很熟悉的发声,即它们通过气孔发出声音的方法。
One being the vocalizations you are probably all familiar with, which they emit through their blowholes.
鸟类宁愿不去尝试更多的机会——它们要避开所有如大黄蜂的长相、声音和飞行模式的昆虫,以避免被蛰。
Birds prefer not to take any chances—and to steer clear of all insects that look, sound, or fly like a bumblebee to avoid being stung.
鳄鱼也有类似的声音,这使得它们在爬行动物中变得独一无二。
Crocodiles have a similar level of, vocal sophistication, which makes them unique among reptiles.
声音从它们那里折射,下颌捕捉到返回的声音,使海豚能够感受到周围水域中有什么,并决定游向哪里。
The sounds bounce off them and the lower jaw captures the returning sounds, making it possible for the dolphin to sense what's in the surrounding water and decide where to swim.
他猜测象形文字是语音符号是正确的,它们代表的是声音而不是图像。
He suspected rightly that the hieroglyphs were phonetic symbols, that they represented its sounds rather than pictures.
象形文字主要是语音符号;它们代表的是声音,而不是图像,其本质上的语言是科普特语。
Hieroglyphs were mainly phonetic; they represented sounds, not pictures, and the underlying language was Coptic.
普罗文认识到,黑猩猩之所以不能发出一连串的“呵呵呵”声音的原因,在于它们在呼气或吸气时无法发出一个以上的音节。
Provine realized that the reason chimps cannot emit a string of "ho ho ho" is that they cannot make more than a single sound when they exhale or inhale.
这些高频声音传播得没有那么远,因此可能更好地隐藏了发出这些声音的个体,它们在自己的地面巢穴中特别容易受到捕食者的攻击。
These higher-frequency sounds do not travel as far, and so may better conceal the individuals producing them, who are especially vulnerable to predators in their ground nests.
在经历了冰冻和解冻的过程后,它们鸣叫的声音就不那么响亮了。
After they've been frozen and thawed of course, they don't seem quite as vocal.
动物们还用它们的声音和躯干来发声。
The animals also use their voices and trunks to make sounds.
如果它们听到树叶在风中发出的声音,它们就会飞走。
If they hear the noise of the leaves in the wind, they will fly away.
凯蒂·佩恩研究音乐和动物,她非常惊讶于鲸鱼的交流方式,它们的声音听起来如同一名歌剧歌手。
Katy Payne studied music as well as animals, and she was greatly surprised by how the whales communicated using sounds like an opera singer.
这群科学家称,植物并不像我们一直以为的那般安静,事实上,它们的声音频率极高,高到我们根本听不到。
The group of scientists said that plants are not as quiet as we had always thought, but in fact their voices are so high-pitched that we just can't hear them.
尽管之前的研究表明,猿类和猴子可以从其他动物的叫声中理解复杂的信息,但这些动物似乎并没有故意使用它们的声音来交流信息。
Although previous research has shown that apes and monkeys can understand complex information from another animal's call, the animals do not appear to use their voices intentionally to communicate messages.
人们听不见这些声音,但植物一直都在制造它们。
换句话说,你的耳朵能持续听到声音,但只是因为你的大脑忽略了它们你才听不到。
In other words, your ears continue hearing sounds, but you can't hear the sounds just because your brain ignores them.
当它们被剥夺水分时,在一小时中记录到了番茄植株更多的“痛苦的声音”,有35次,而在一小时中记录到了烟草植株大约11次“痛苦的声音”。
When they were deprived of water, the tomato plants recorded even more pain sounds with 35 pain sounds in an hour while the tobacco plants recorded about 11 pain sounds.
它们发出了他想要的声音,但是没人需要它们。
They produced the sound that he sought, but no one wanted them.
应用推荐