它们善良又不吃人,但却是野生又迷人的频临绝种动物,比恐龙还早一亿年出现并不存在于地球之上。
Witness them as they really are: not wicked man-eating creatures, but wild, fascinating and endangered animals that have been in existence a million years before dinosaurs roamed the Earth.
这个善良的年轻人下来,用他的剑杀死了他的马,把它给了它们作为食物。
The good young fellow alighted and killed his horse with his sword, and gave it to them for food.
起初,它们和他保持一定的距离,但很快它们就发现他是个善良的人,不会伤害它们,反而喜欢它们靠近他。
At first, they kept their distance from him, but they soon found he was a kind man, and would not hurt them, but liked to have them near him.
它们回馈善良,它们认得出可爱的灵魂。
They respond to kindness and they recognize a loving spirit.
耐心、善良、爱意、善意、欢乐、幸福、明智和理解是人身上好的特性,它们从不变老。
Patience, kindness, love, good will, joy, happiness, wisdom, and understanding are qualities, which never grow old.
它们如影随行,提到一个必然就会想到另外一个。 这不只因为人们的智慧会使他们变得善良,更是因为他们的善良让他们拥有了智慧。
and that they will accompany each other is to be inferred, not only because men's wisdom makes them good, but because their goodness makes them wise.
而另一个说,“是人们内心的善良,它们永远都存在于一些微小的地方”。
And one man said, “The good in people, that’s always there, in some little way.”
但它们绝对不是怪胎,事实上,这些友好善良、毛茸茸的有袋动物叫做蜜袋鼯。
But far from being an oddity, these friendly furry marsupials are in fact a type of possum known as a sugar glider.
耐心、善良、爱意、善意、欢乐、幸福、明智和理解是人身上好的特性,它们从不变老。通过培育它们、表达它们,保持在心灵和身体上的年轻。
Patience, kindness, love, good will, joy, happiness, wisdom, and understanding are qualities, which never grow old. Cultivate them and express them, and remain young in mind and body.
它们把我带入充满勇敢、正直、善良的人物的幻想世界。
They introduced me to fantasy lands full of characters with courage, integrity and goodness.
这一点在这里,是它的自然,我们有这些观感,但是,请善良的人,不要混淆它们与现实。
The point here is that it natural for us to have these perceptions, BUT, please good people, do not confuse them with reality.
我笑善良,它们发扬光大。
在正义的现代世界,善良和诚实是不再是神话或幻想-MMM使它们变得现实!
In the modern world justice, kindness and honesty are not a myth or a fantasy anymore - MMM has made them real!
从它们灰蓝色的眼睛里,从那种默默的注视中,似乎可以感受它们那潜在的灵性、温柔的本色、善良的性情。
Felt from their bice eyes and slient staring are their underlying sprituality tender nature and kind disposition.
它们使她看起来真的很漂亮很善良。
那是当这是为了善良的原因而做事的时候的称呼…那些武器是非常危险的,会伤害世界上的很多人。把它们找出来毁灭掉是很重要的。
That's when it's done for good reasons. Those weapons were very dangerous and could have hurt a lot of people all over the world. It was very important to find them and destroy them.
我们生活在一个推崇诚实和真相的时代,它们使我们认为,在内心深处,那个真实的我们是一个在本质上诚实,善良和仁慈的好人。
They suggest that all of us have a real self, someone we truly are deep down which is supposed to be good, essentially honest, well-meaning and kind.
‘它们就躺在宙斯神庙的门口,装得满满的,一只装着善良,另一只盛满了许多罪恶,’。
'Lie at the threshold of Zeus, full of lots, one of good, the other of evil lots,'.
因为历史原因,在中国和印度、中国和越南的边境上目前依旧残留着大量的地雷,它们每天都在危害着那些善良的人们的安全!
In cause of history, on the boundaries of the country, China, India, Vietnam is remnanting a lots of mines. The mines made these human endanger everyday.
它们都反映了人民对美好生活的向往,充满了善良与朴实。
Reflects people's yearning for a better life, Full of kindness and simplicity.
它们都反映了人民对美好生活的向往,充满了善良与朴实。
Reflects people's yearning for a better life, Full of kindness and simplicity.
应用推荐