有时父母应该让孩子以自己的方式解决问题。
Sometimes parents should leave their children to work out problems in their own fashion.
允许自己的孩子以这种方式受到剥削的父母,除了面临高达六年的监禁外,还将面临相当于500美元的罚款。
Parents who allow their children to be exploited in this way face, in addition to as many as six years in prison, the equivalent of a $500 fine.
她鼓励她的孩子以同样的态度对态。
承认男女都给孩子以指导。
Acknowledge that both females and males give children guidance.
你们肯定不希望小孩子以一个骗子为榜样吧!
And you certainly wouldn't want to urge a child to model himself after an impostor!
还有,在孩子以自我为中心的世界里,他们早已准备好不去承担责任。
What is more, in the child's self-centred world, they are all too ready to shoulder responsibility.
哺乳的日常行为不仅是生殖的必要,它赋予母亲和孩子以快乐:也许是人类所能的最纯洁的快乐。
The everyday act of breast-feeding is not only reproductively essential, it gives pleasure to both mother and child: perhaps the most innocent pleasure of which humans are capable.
偏爱,最好的情况下,能给孩子以自信心;而在最坏的情况下,会造成孩子道德的缺失。
Favoritism, at its best, can lead to a sense of self confidence; in its worst form it can lead to moral corruption.
但是他们认为,想让所有的孩子以阅读《杀死一只知更鸟》,或者《傲慢与偏见》作为消遣是不可能的。
But they argue that it is unrealistic to expect all children to read "to Kill a Mockingbird" or "Pride and Prejudice" for fun.
在德国,如果一个女性将她的孩子以支付费用的方式交给保姆或其他人照顾,人们认为这是一个不负责任的母亲;
In Germany a woman who contracts out the care of her young children is still called a Rabenmutter, a bad mother.
Ybarra和Finkelhor都表示,对于家长来说,他们应该帮助孩子以一种健康的方式来管理好他们的关系。
Both Ybarra and Finkelhor said the message for parents is to try to help their kids manage their relationships in a healthy way.
由于无法给予他们的孩子以支持,法官给了他们两个选择,要么去坐牢,要么参加每周课程,学习做父亲,后者似乎对他们更划算一些。
Having failed to pay their child support, they were given the choice by a judge to go to jail or attend a weekly class on fathering, which to them seemed the better deal.
许多孩子以跳级为乐趣,他们可能会在大学的时候会对他们的未来感到恐惧,对那些身兼三重债务的年轻人来说情况就更糟了。
Many who jump for joy at getting their grades may emerge from university fearful about their prospects - and much worse soon for those with triple the debts.
为了支持这种事后教育,父母们不仅需要足够强硬,以让后果发生,同样还需要兑现这种教育方式,让孩子以这种方式吸取经验教训。
To support this after-the-fact instruction, parents not only need to act tough enough to let consequences happen, they need to honor learning in this way.
从排名最靠前的数字开始,它会告诉你有多少孩子以C或C以上的成绩通过了五门(或五门以上)的包括英语和数学在内的GCSE考试。
Start with the headline league table figure, the one that tells you how many children get five or more GCSEs with a grade C or better, including English and maths.
在我的学校里,不止是一两个爱讲闲话的人,算起来有三个,三个女孩子以说别人不好的话,当作自己一生的的职业,几乎每一个人都被他们说过。
At my school, it isn’t one gossiping meanie, or two gossiping meanies, but three-count’tem, three-girls who make it their life’s work to say unfriendly stuff about pretty much everybody!
女性更可能给孩子的照料和教育方案以优先考虑。
Women are more likely to give priority to child care and education policies.
让人惊叹的是我妈妈怎样以每周不到30美元的开销养大了3个孩子。
It was amazing how my mother coped with bringing up three children on less than thirty dollars a week.
有些父母以自己孩子密密麻麻、目不暇接的日程表为依据,来说明那些数据是胡扯。
There are the parents who cite their own children's hectic schedules as anecdotal proof that the data are nonsense.
有些家长给孩子们安排了一些家庭辅导,以帮助他们跟上班里其他孩子的进度。
Some parents would arrange for some home tutoring to get their children up to speed with the other kids in class.
美国众议院通过了一项名为“不让一个孩子留在屋内”的法案,以鼓励孩子接触户外的公共活动。
House of Representatives approved the delightfully named No Child Left Inside Act to encourage public initiatives aimed at exposing kids to the outdoors.
课后将组织小组活动以培养孩子的团队精神。
Group activities will be organized after class to help children develop team spirit.
父母和孩子应该更多地沟通,以缩小他们之间的代沟。
Parents and children should communicate more to narrow the generation gap between them.
在确定最终选择之前,父母们需要签字,以确认他们孩子的选择。
Before choices are finalized, parents will be asked to sign to confirm their child's choices.
从小在双语环境下长大的孩子必须关注社交线索,以弄明白在什么环境下与什么人交流该使用哪种语言。
Young children being raised bilingual have to follow social cues to figure out which language to use with which person and in what setting.
许多人说综合性学校帮助更多的孩子成功,因为这类学校以更公平的方式为每个人提供了相似的机会。
Many people say that comprehensive schools help more children to succeed because they provide everybody with similar opportunities in a fairer way.
父母与孩子应该经常与彼此进行沟通以促进相互理解。
Parents and their children should communicate with each other frequently so as to promote mutual understanding.
孩子们以不同速度识字,这并不令人惊讶。
It is not surprising that children learn to read at different rates.
孩子们以不同速度识字,这并不令人惊讶。
It is not surprising that children learn to read at different rates.
应用推荐