他看见木偶,就对木偶喊道:“告诉我,孩子,你在那儿干什么?”
Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"
我曾经认识一个这样的人。她告诉我他曾是个被人忽视的孩子。
I used to know someone like that; she told me she was invisible as a child.
这位农民告诉我他的两个孩子外出工作弥补这个损失。
The farmer told me his two children are out working to make up for the losses.
“孩子告诉我他是多么的痛苦,”切斯沃夫总结道。
大卫-莱文是KIPP的共同创始人,他去年告诉我,KIPP学校给每个孩子发了一件T恤,上面写着:“不要吃棉花糖(当软蛋)”。
Dave Levin, a co-founder of KIPP, told me last year about a KIPP school that gave every kid a t-shirt with the following slogan: “ Don’t Eat The Marshmallow“.
厄斯金告诉我,他热爱自己的工作,“但我的孩子在高中最后一年不能一个人留在家里。”
Erskine told me he loved his job, but my boy should not be at home alone in his last year in high school.
我想,这个男孩会以孩子们所能有的方式告诉我:他的父亲爱我,而我爱他的父亲。
The boy could tell, I think, in the way children can, that his father loved me, and that I loved his father.
我的孩子周五从学校回来告诉我,他在学校遇到了麻烦,因为他在乐队上课练习时大喊大叫。
My son came home from school Friday telling me how he had gotten into trouble in band class for yelling during practice.
我询问了他的儿子;她告诉我孩子在上日托,然后她问了我的情况。
I asked about her son; she told me he was at day care, and then asked me about mine.
就我的孩子而言,我那个“信任者”的孩子将会告诉我,但是“怀疑者”可能永远都不会跟我说,因为他将会度过一段艰难的时间来承认那人在自己的能力之外。
Of my sons, my "believer" would tell me quickly but my "skeptic" would probably never tell me because he would have a hard time admitting that he was in over his head.
她告诉我,她现在正在攻读他的生物技术学位,现在她55岁,她攻读学位并不是家具行业的工作已经消失,而是她想激励她的孩子们去追求自己的梦想。
And she told me she's earning her degree in biotechnology now, at 55 years old, not just because the furniture jobs are gone, but because she wants to inspire her children to pursue their dreams, too.
大师笑了“告诉我,孩子,”他说,“你是像一颗星星来自天空一样出生的,还是像一片树叶脱离树木一样离去的呢?”
The Master smiled. "Tell me, my dear", he said, "when you were born, did you come into the world like a star from the sky or out of it like a leaf from a tree"?
今天,也许有一个孩子就有麻烦,他触犯了法律,他在市中心打架,他告诉我的同事他迷路了。
Today, there might be a kid who is getting in trouble, has broken the law, he's had a fight in our center, he's told the staff to get lost.
我过去的一个狂热的追求者甚至告诉我,如果当他退休时孩子刚蹒跚学步,他将会非常高兴。我问他,你期望陪你的孩子走过他生命中的多少时间?
One past wannabe suitor even told me he thought it was great that his retirement would coincide neatly with his imagined child's toddler years.
在我父亲去世前的最后一次谈话时,他告诉我:“孩子,不管你的工作多辛苦,都不要忘记留出时间做梦。”
In our last conversation before he died, my grandfather said to me: "However hard you work, lad, always make time to dream."
他告诉我:“几个月前,我Kinshasa的前女友给我打来电话,她说她孩子是我的” 那他对这事是什么感受呢?
She phoned to say that I was the father of her son.” How did he feel about this?
Jacobs接着说“校长告诉我他是学校里最聪明的孩子”,“当时即使他特别小,他特别擅长数学,精于计算。
"A principal described him to me as the smartest boy in the school," says Jacobs. "He was particularly good at math, even then.
他告诉我,他喜欢那些孩子们。
不久前,我收到乔的一封电子邮件。他告诉我孩子们正有很大的进步。
Not long ago, I got ane-mail From Joe. He told me the children were making great progress.
他告诉我,以钓鱼为生是为了扶持他女儿,女儿的五个孩子,还有女婿——因脊椎受伤彻底致残的人。
He told me he fished for a living to support his daughter, her five children, and her husband, who was hopelessly crippled from a back injury.
我表哥告诉我他会用严格的方式来教育他的孩子。我为他们感到高兴。
My cousin told me that he'll educate his child in a severe way. I'm happy for them.
他告诉我说,他现在生意兴旺,有三个孩子,已经实现了美国梦。
He told me he had lived the American dream, with a thriving business and three children.
我的爸爸告诉我,不要太过于的情绪化。他说即使是女孩子也要坚强。
My father told me not to be too emotional. He said even I'm a girl, I should be strong.
我表哥告诉我他会用严格的方式来教育他的孩子。
My cousin told me that he'll educate his child in a severe way.
“这些孩子不应该呆在这那栋房子里,”他告诉我。
"Those kids should not be in that house," this insider told me.
最后,他很诚恳的告诉我:他的妻和四个小孩子,都在旅馆里。
Finally, he told me in earnest: his wife and four children were all in a hotel.
他告诉我,我是他所见过的最与众不同的女孩子,他希望我们能一同分享它温暖的小窝,直到永远。
He told me I was the most special lassie he'd ever met and that he wanted us to share his kennel for ever.
他告诉我,我是他所见过的最与众不同的女孩子,他希望我们能一同分享它温暖的小窝,直到永远。
He told me I was the most special lassie he'd ever met and that he wanted us to share his kennel for ever.
应用推荐