冯姐甚至在琢磨着学习普通话。
每周他都要跟家教学习普通话。
现在他们又逼迫南非学习普通话?
这里的人们非常支持我学习普通话。
"People on the street here are really supportive of me learning their language, " he said.
当我学习普通话时,也闹了许多次笑话。
When I was doing mandarin, there was of course a lot times where I was stuffed with awkward.
我刚刚开始学习普通话。
我很感兴趣,学习普通话口语或华语会话。
I am very interested in learning Spoken Mandarin or conversational Mandarin.
民办学校的孩子从幼儿园开始学习普通话。
In national private school, Mandarin has taught starting on kindergarten level.
有在合肥的外国人,想学习普通话,可联系我!
The foreigners in hefei, who want to learn mandarin, can contact me!
我十分享受在这里的生活,并且我期待着学习普通话这个挑战。
So far, I'm really enjoying my stay here and I'm looking forward to the challenge of learning Mandarin.
为了解决来自不同方言区的人们之间的交流问题,我们学习普通话。
In order to solve the problem of communication between people from different dialects areas, we study mandarin.
消除语音编码差异是南方方言人学习普通话所要解决的根本问题。
Its the essential problem for the southern dialect speaker to remove the differences of pronunciation code when they learn putonghua.
一个学习普通话是为了更多的中国语文及文化,而且有充分的文化体验。
One learns Mandarin in order to learn more of the Chinese language and culture, and moreover, to have a full cultural experience.
赶快联合创始人马克·扎克伯格,谁设置在谈到中国行动,是学习普通话。
Facebook co-founder Mark Zuckerberg, who has talked about setting up operations in China, is studying Mandarin.
坦白讲,如果你的孩子三年级了还没有开始学习普通话,他或她将不会有什么出息。
And let's be frank: If your child hasn't started Mandarin classes by third grade, he or she will never amount to anything.
潮汕方言与普通话语音系统存在较大差别,这给潮汕人学习普通话带来很大的困难。
There are many differences in pronunciation system between Chaoshan dialect and Mandarin Chinese, which bring big troubles to Chaoshan people in learning Mandarin Chinese, especially in pronunciation.
提供数种网路语文教学题材例如儿歌、谜语、游戏以学习普通话、闽南语、和客家话。
Offers online language classroom resources such as nursery rhymes and songs, riddles, and games for learning Mandarin, Taiwanese, or Hakka.
作为一种特有的语流音变现象,普通话轻声词是方言地区的人学习普通话的一个难点。
As a kind of special sound-altering phenomenon, the soft-sounded words in Putonghua become hindrances for people with dialects.
当孩子们不再在英语课堂里学习普通话,这可能反而会激发他们想来中国游玩的好奇心。
While children will not pick up much Mandarin in English classrooms, it may open their minds to visit China.
布瓦利亚今年在中国将学习普通话。然后她会去另一所学校学医。这些课程将使用普通话教学。
Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.
布瓦利亚今年在中国将学习普通话。然后她会去另一所学校学医。这些课程将使用普通话教学。
Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.
应用推荐