而经济学世界仍在继续讨论凯恩斯。
And the world of economics just kept on arguing about Keynes.
看世界,学世界,行世界。
在生态学世界中,几株瘦骨嶙峋的三角叶杨通常没什么好令人兴奋的。
Several scrawny cottonwood trees do not usually generate much excitement in the world of ecology.
然而,作为有时是与世隔绝的经济学世界的局外人,直到最近,明斯基的影响力都是有限的。
Yet as an outsider in the sometimes cloistered world of economics, Minsky's influence was, until recently, limited.
出版社有两大出版成果是不得不提的,那就是有63册的《民族传记词典》和语言学世界奇迹《牛津英语词典》。
It is necessary to mention two publications, Dictionary of National Biography owning 63 volumes, as well as Oxford English Dictionary being a linguistic Wonder of the World.
但是,你可能不知道他还拥有犯罪学硕士学位,并在国际警察部队出国学习了一年,该部队负责处理世界各地的犯罪活动。
However, you may not know that he also holds a master's degree in criminology and studied abroad for a year with the international police force which deals with crimes around the world.
全苏协会收到开除威胁后,在1983年希腊(雅典)跟进会议前,退出了世界精神病学协会。
Prior to the follow-up meeting in 1983 in Athens, Greece, the All-Union Society withdrew from the world body, under threat of expulsion.
比如贝妮,他周游世界,学新语言,不用喝酒也很容易可以交到朋友。
Just look at Benny, he travels the world, learns new languages, and has no trouble making friends without drinking.
一百年后,我哥哥和我发现了新的神通,一个叫安昂的御气师,虽然他的御气术很棒,但他在拯救苍生前还有很多要学,但我相信,安能拯救这个世界。
Although his airbending is great, he still have a lot to learn before he could save anyone. But I believe, aang can save the world.
如果学不到什么,那么另一个世界也会像这个世界一样,你会遇到同样的局限和困难。
Learn nothing, and the next world is the same as this one, all the same limitations and lead weights to overcome.
下面一页我们将探究一下动物行为学的世界。
世卫组织一直在监测来自世界所有地区(包括南、北半球)的流行病学和病毒学证据,以决定大流行的结束时间。
WHO has been monitoring epidemiological and virological evidence from all parts of the world, including both Northern and Southern Hemispheres, to determine when the pandemic is over.
在大多数发达国家,癌症是仅次于心血管病的第二大死亡原因,而且流行病学证据表明这一趋势在较不发达世界正在显现。
In most developed countries, cancer is the second largest cause of death after cardiovascular disease, and epidemiological evidence points to this trend emerging in the less developed world.
康德和其他所有这些哲学家都曾以为,几何学使我们得以洞悉世界存在的方式。
Kant and all these others had assumed that geometry does give us pure insight into the way the world is.
每一位丹·布朗的粉丝都听说过这个神秘的数字。在人类的身体、古代建筑学和自然世界里到处都能发现它的踪迹,并且没有人能解释其原因。
Every Dan Brown fan has heard of this mysterious figure that crops up everywhere — in the human body, in ancient architecture, in the natural world — and whose appeal nobody can explain.
这个校区已引起更多的诺贝尔经济学奖获得者比世界上任何其他机构。
This campus has given rise to more Nobel Prize winners in economics than any other institution in the world.
站在深刻的生态学角度,世界现在被看作是一个整体。
In the profounder ecological sense, the world is now known as a unity.
现象世界,也就是我们所感知的世界,必须符合欧几里德几何学的发现。
The phenomenal world, that is the world that we experience must, for example, satisfy the exhumes of Euclidean geometry.
遗传学在帮助水产养殖满足世界对鱼品日益增长的需求方面也可发挥关键作用。
Genetics also has a key role to play in helping aquaculture meet the world's growing demand for fish.
个人电脑彻底改变了世界,而今,生物学的数字化有望实现彻底的改变。
Personal computing altered the world forever, and now the digitization of biology is poised to bring about sweeping change.
两位专家也参阅了人类学数据,了解“传统”社会(比如说,城市出现之前)人们在世界各地迁徙的情况。
The two researchers also looked at anthropological data on how much people in “traditional” (ie, non-urban) societies move around in different parts of the world.
在热带医学、生物能源、植物生物学方面的研究成为了世界顶尖水平。
It is a world leader in research on tropical medicine, bioenergy and plant biology.
经济学对我们如何了解我们的世界曾有很大的贡献,但是经济学并不能总是得出正确的结论。
Economics has contributed significantly to how we understand our world. But economics doesn't always get it right.
世界银行集团2007年启动的《性别行动计划》(GAP)(作为明智经济学的性别平等)发挥了重要的作用。
Launched in 2007, the Bank Group's Gender Action Plan (GAP) -gender Equality as Smart Economics — has played a central role.
世界银行集团2007年启动的《性别行动计划》(GAP)(作为明智经济学的性别平等)发挥了重要的作用。
Launched in 2007, the Bank Group's Gender Action Plan (GAP) - Gender Equality as Smart Economics — has played a central role.
组织形态学视人类世界为相互关联的网络系统。
Tektology views the world as a network of interrelated systems.
弗格森说,“用人口统计学的术语来讲就是,西方社会长期代表着全世界的小众人口,但是当今社会,这种小众化趋势明显逐渐减小。
“In demographic terms, ” Mr. Ferguson says, “the population of Western societies has long represented a minority of the world’s inhabitants, but today it is clearly a dwindling one.
遗传学基因证据表明,世界上所有其他非非洲裔种族的祖先,都是60,000年前跨越红海海峡,从现今的吉布提到达也门(再四散分布于世界各地)的。
Genetic evidence suggests that the ancestors of every non-African in this world crossed the narrows of the Red Sea, from modern Djibouti to Yemen, only 60,000 years ago.
遗传学基因证据表明,世界上所有其他非非洲裔种族的祖先,都是60,000年前跨越红海海峡,从现今的吉布提到达也门(再四散分布于世界各地)的。
Genetic evidence suggests that the ancestors of every non-African in this world crossed the narrows of the Red Sea, from modern Djibouti to Yemen, only 60,000 years ago.
应用推荐