亲戚们数落他,骂他是不孝子。
这就是真正能体会亲心的孝子!
This was a filial son who truly understood his parents' hearts.
这种不孝子该告。法院怎么判?
这时,你该骂我不孝子孙了。
王希海是中国十大孝子之一。
首先,他必须是一位孝子。
和王孝子说完这几句话,这个人就走了。
After saying those few sentences to Filial Son Wong, the monk left.
直到今天,这里还流传着孝子董永的故事。
Even today, the story of the dutiful son, Dong Yong, still circulates among the residents.
他妈妈认为他是个孝子。
你把你母亲当成了佣人,你真是个孝子啊!
You make your mother like a servant; you are a filial son, indeed!
这些父母以“棍棒下面出孝子”为教养信条。
These parents to "spoil the child sticks the following" for the rearing creed.
长大后,自然动辄忤逆反抗,成为一个不孝子。
When they grow up they will rebel and become unfilial children.
我当一个孝子,既然他们选定了我做你的后代。
And I as a dutiful son, as they choose that I shall BE descended from you.
所以真懂得孝道真谛的,是不会做个傻孝子的。
One who truly understands the meaning of filial piety would not act so foolishly.
棒头出孝子的儿童。
应该说,对母亲,我是孝子,是离她最远的儿子。
It should say that, for mother, I was dutiful son, the farthest son from her.
深圳最早的广府黄氏,是著名的“南粤孝子”黄舒。
Shenzhen earliest Cantonese Wong, is the famous "Guangdong Xiaozai" Huang Shu.
他是一个孝子。
故有些不孝子报丧时须在舅家门口下跪痛哭较长时间。
Give obituary notice it when some unfilial shall kneel down in front of a longer period of time crying.
《二十四孝》是一本关于历代二十四个孝子的故事集。
The "Twenty-Four stories of filial Piety" are legendary stories about 24 filial sons and daughters in Chinese history.
假如我有一百万,我是个孝子,我要用来孝敬我的双亲。
If I have one, I was a dutiful son, I would like to honor my parents.
他靠捉螃蟹来卖为生,因此杀生很多,但是他是一个孝子。
He made his living catching and selling crabs, so he killed many living creatures, but at least he was a very good son.
这对传统的孝子贤孙报亲恩的中国老人来说,简直是可怕的。
This is the traditional pro-al-en worthy progeny of the Chinese people, it is really too terrible.
细心的孝子是不会冒冒失失地,就端一碗热腾腾或凉兮兮的药给父母的。
A concerned filial child will not recklessly serve his parents a steaming hot or cold bowl of medicine.
唐朝的重孝,表现在人们对孝道的践行与社会对孝子孝女的奖崇二个方面。
The Tang Dynasty attached great importance to piety, which was displayed by people's practising filial piety and the society giving awards to dutiful sons and danghters.
俩人就这样一个跪着,一个俯着身子,构成了一幅“孝子与慈母”的永恒雕塑。
Both men on such a kneeling, a Fuzhao body constitutes a "dutiful son and the Mother," the eternal sculptures.
荡表示:“没有具体的对象就不会有爱心,没有爱心的人就不会是一名孝子。”
Dang doubted it. "I heard that without object there is no love. A man without love is not a dutiful son."
荡表示:“没有具体的对象就不会有爱心,没有爱心的人就不会是一名孝子。”
Dang doubted it. "I heard that without object there is no love. A man without love is not a dutiful son."
应用推荐