王子挽起了马缰;但是老头踉跄向前,摸着他的马镫子。
The Prince gathered up his reins; but the old man, lurching forward, touched his stirrup.
于是,他走过去,正言厉色地说王子是一个到岛子上来的奸细。
Therefore advancing forward, he adressed the prince with a stern air, telling him, he came to the island as a spy.
多恩王子的脸一下子红了,而丹妮的会议及其顾问则一脸迷惑的看着她。“陛下?”剃顶之人斯卡哈日用急死卡里语说,“您笑什么呢?”
The Dornish prince flushed red, whilst her own court and counselors gave her puzzled looks. "Radiance?" said Skahaz Shavepate, in the Ghiscari tongue. "Why do you laugh?"
而且在我朋友们的帮助下,我也重拾了自信,即使现在的我没有遇到我真正的白马王子,但是我知道我能遇到一个爱我一辈子的另一个男人,照顾我。
And I regained confidence under my friends' help. Even though I do not meet my real Mr. Right, I know I can meet another man who can love me forever and take care of me.
瞻子知道修行的事,特别是对一个身在宫中的王子必须慢慢地,缓缓地转变,太剧烈的改变可能会适得其反。
Zhanzi knew that it needs time for a prince to change into the state of practice. It is the opposite of what to wish if the change is too fast and great.
凯特王妃在威廉王子的陪同下,于当天凌晨4点24分诞下一子,重8磅6盎司。
The duchess, with Prince William present, delivered the baby boy at 4:24 p. m. He weighed 8 pounds and 6 ounces.
这时,一位男子 ——梦想家当他是王子的仆人——走了过来,请他坐下,并端来了肉肴、葡萄酒,还有精美的点心。
At that moment a man, whom he took to be the slave of the prince, approached him, and bade him be seated. And he was served with meat and wine and most excellent sweets.
这时,一位男子 ——梦想家当他是王子的仆人——走了过来,请他坐下,并端来了肉肴、葡萄酒,还有精美的点心。
At that moment a man, whom he took to be the slave of the prince, approached him, and bade him be seated. And he was served with meat and wine and most excellent sweets.
应用推荐