第一个晚上,我的媳妇说她不会吃我们准备得任何事物,因为她是素食者。
The first evening, our daughter-in-law announced that she could not eat anything we served because she was a vegetarian .
走进屋子说,'让我为你熨我儿子的衬衫,'意味着对媳妇说,你认为这是她的活儿。
Walking into the house and saying, 'Let me iron my son's shirts for you,' implies to the daughter-in-law that you think that's her role, and she may bristle at that notion.
她告诉他们说她的儿媳妇得了燥狂抑郁病。
She told them that her daughter-in-law was manic-depressive.
他说:“搬新家和娶媳妇是一样的,头三天新鲜劲儿过了,以后咋样还不知道呢。”
"A new home is like a new wife. For the first three days, it's very exciting, but after that who knows how you will feel," he said.
我说过她是我的儿媳妇,因此,她当然是嫁给我的儿子的了。
I said she was my daughter-in-law, therefore, she must have married my son.
她的丈夫已经死了。我说她是我的儿媳妇,那么,她肯定是嫁给我的儿子的。
I said she was my daughter-in-law: therefore, she must have married my son.
“我是在三四年前的圣诞节买给他的礼物”Tim回忆说,并补充道:Marshall的媳妇儿sara说会给他买一个小屋作为生日礼物,让他能将除雪机放到里面。
"I bought it for him for Christmas three or four years ago," Tim recalled, adding that Marshall's wife, Sara, said she would buy Marshall a shed for his birthday so he could put the snow blower in it.
泰国北部清迈动物园的兽医坎尼卡·尼姆特拉格尔说:“雄性大熊猫创创目前的体重已达到150公斤,而它的‘小媳妇’林惠只有115公斤。”
Chuang Chuang weighs 150 kilos (330 pounds), while his partner Lin Hui is a lithe 115 kilos (253 pounds), said Kannika Nimtragol, a veterinarian at the Chiang Mai zoo in northern Thailand.
假设你的媳妇需要你的咨询。最不想听到“我这样做,你应该这样做的,”阿普特说。
Assuming your daughter-in-law wants your advice. Most don't want to hear "this is what I did so this is what you should do," says Apter.
我说她是我的儿媳妇,那么,她肯定是嫁给我的儿子的。
I said she was my daughter-in-law: therefore, she must have married my son.
她不肯说,到临了才漏出来这老妈子要她做媳妇,允许把儿子配给她。
She refused to say. It finally came out that the old maidservant wanted her as daughter-in-law and had promised her her son in marriage.
身边一个老太太叹息说:“唉,多好的媳妇呀!”
An old woman seated near him sighed, what a daughter-in-law!
与您的儿子和媳妇一起说更好。
It's better to talk to your son and daughter-in-law together.
梅显祖回了家之后无精打采的,二太太想和凤姐商量着给梅显祖说个媳妇,梅显祖无心听他们说话,整个人都是失魂落魄的。
MeiXianZu back home after the listless, the second wife want to and FengJie consulted in MeiXianZu said to a daughter-in-law, MeiXianZu unintentionally to listen to them, the people who are.
“希刺克厉夫太太是我的儿媳妇,”希刺克厉夫说,证实了我的猜测。
Mrs Heathcliff is my daughter-in-law, 'said Heathcliff, corroborating my surmise.
那不够,爸爸说:“儿媳妇,因她的抛一旁粘合剂层进行了开序幕。”
That's enough, father, "said the daughter-in-law, as she threw aside the binders that had come off the sheaves."
婆婆说:“我认为我儿媳妇得这个奖绝对是情理之中,她凌晨2点就开始用南瓜雕刻这只凤凰,一直雕到凌晨4点多才基本雕完。”
She said: "I think my daughter-in-law of this award is absolutely reasonable, she 2:00 began with pumpkin carving this Phoenix has been carved to only 4:00 more basic carving End."
婆婆说:“我认为我儿媳妇得这个奖绝对是情理之中,她凌晨2点就开始用南瓜雕刻这只凤凰,一直雕到凌晨4点多才基本雕完。”
She said: "I think my daughter-in-law of this award is absolutely reasonable, she 2:00 began with pumpkin carving this Phoenix has been carved to only 4:00 more basic carving End."
应用推荐