这桩婚姻在1996年以离婚告终。
那桩婚姻在1976年被解除了。
1997年婚姻破裂后她重新使用娘家姓博尔曼。
The marriage broke up in 1997 and she took back her maiden name of Boreman.
我但愿时光能倒退两年,再给我们的婚姻一次机会。
I wish we could turn the clock back two years and give the marriage another chance.
那样的婚姻不会持久。我看他们最多不过两年。
That marriage won't last. I'll give them two years, at the outside.
他们于 1999 年解除了婚姻关系。
这桩婚姻持续了不到两年。
那对夫妇承认他们3年的婚姻正在经历一个困难时期。
The pair admitted that their three-year-old marriage was going through "a difficult time."
50年来,公众对婚姻的态度已经改变。
Public attitudes towards marriage have shifted over the past 50 years.
我知道她的婚姻存在一些根本问题,因为她一年前曾向我吐露过。
I knew she had some fundamental problems in her marriage because she had confided in me a year earlier.
从那以后的研究表明,婚姻可以让男人多活七年,让女人多活两年。
Studies since then suggest that marriage could add as much as seven years to a man's life and two to a woman's.
我们的关系开始体验到任何婚姻在七年以后都会遭遇的空洞。
Our relationship had begun to suffer the inanition of many marriages at seven years.
这段婚姻维持到1982年。
她于2006年与菲利普结束了长达七年的婚姻。
She split from Phillippe in 2006 after seven years of marriage.
没准她的下一次婚姻能维持一年了吧!
父母满意我那门当户对的婚姻,随后25年我成为一名好妻子,是四个孩子的母亲,是可敬而负责的社会一员。
My parents approved of my suitable marriage and I spent the next 25 years being a good wife, eventually the mother of four, and a very respectable responsible member of society.
离婚现象在40岁至44岁的人群中最普遍,以离婚告终的婚姻平均维持11.4年。
Divorce was most common in the 40 to 44 age group, and the average marriage that ended in divorce lasted 11.4 years.
随着28年婚姻的结束,我失去了容身之处。
Divorced after 28 years of marriage, I no longer have a house.
“我结束了16年的婚姻,无休止的外遇争吵终于结束了”,她说。
"I ended my 16-year marriage three years ago because I was tired of arguing with my husband about his affair," she said.
他们60年的婚姻是一个长期的蜜月。
有夫妻说过这种类型的婚姻前5年是最难的。
Couples have said that the first five years of this type of marriage are the hardest.
“他们曾有过40年的婚姻,在很多方面看来,他们的婚姻可以被看做是成功的,”她说。
"They had 40 years of marriage, and they had what, by many dimensions, should be considered a successful marriage," she said.
在他们23年婚姻的初期阶段,乔斯林试图通过唠叨或者在桌子底下踢他的腿来改变丈夫的饮食习惯。
In the beginning of their 23-year marriage, Ms. Breeland tried to change her husband's eating habits by nagging or kicking his leg under the table.
为什么山姆不明白,即使经过十年婚姻生活、有了三个孩子,凯蒂仍渴望浪漫?
Why can't Sam understand that even after three kids and ten years of marriage, Katie still craves romance?
如果我们不那么谨慎,将这些数字解读成因果关系——事实上它们只是具有相关性——那么可能会得出下述结论:即,20年的婚姻足以补偿至多40年的丧偶经历。
If we incautiously interpret these Numbers as causal - in fact they are merely correlations - then we could conclude that 20 years of marriage is compensation for up to 40 years of widowhood.
五年前,荷兰成为首个将同性婚姻合法化的国家;五年后,争取同性婚姻合法化的全球斗争的成败态势仍然并不明朗。
Five years after the Netherlands became the first country to legalise gay marriage, it is still not clear whether the global battle is being won or lost.
五年前,荷兰成为首个将同性婚姻合法化的国家;五年后,争取同性婚姻合法化的全球斗争的成败态势仍然并不明朗。
Five years after the Netherlands became the first country to legalise gay marriage, it is still not clear whether the global battle is being won or lost.
应用推荐