我不会允许对佛特和威尔先生的话的听之任之。
I cannot allow the remarks made by Messrs. Fortt and Wyre to remain unchallenged.
在指控中被称为“某女”的这位病人,知晓威尔先生的秘密计划。
The patient, referred to in the indictment as "Jane Doe," knew of Mr. Weill's secret plan.
他们看着洛克威尔先生的画。
艾特·威尔先生的清洁工四年前介绍他们二人相识。
包威尔先生,说声愿意并开始准备战衣吧!
鲍威尔先生已经拟定了一个总的行动计划。
我发现她与国务卿科林·鲍威尔先生相处得很好。
I see she's 1 keeping pretty good company with the secretary of state, Colin Powell.
他们预计,鲍威尔先生会在预期十月份举行的竞选中轻易获胜。
They forecast that Mr Powell would romp home in the expected October election.
无可奈何之际,他们去求教在科瑞家宴会上认识的牧师西威尔先生。
In despair they seek the advice of Mr. Sewell, a clergyman whom they had met at the Corey's dinner party.
“所有的这一切都来自那些不一定从哪里来的表演者。”科威尔先生继续说。
All this from a performer who, Mr. Cowell maintained, truly came out of nowhere.
类似库兹威尔先生超智能机器和后生物时代的一些预测激起了科学领域的愤怒。
As with Mr Kurzweil's forecasts for machine super-intelligence and post-biological bodies, these predictions raise hackles in the scientific establishment.
库兹威尔先生早期对计算能力的飞速发展兴趣颇浓,随后开始了作为未来学家的旅途。
Mr Kurzweil's journey as a futurist began when he became intrigued by rapid advances in computing capacity.
“他们承认他们明知违背了我们公平贷款的政策和控制,”银行管理人布莱克威尔先生说。
"They acknowledged that they knowingly worked to defeat our fair lending policies and controls," said Mr. Blackwell, the bank executive.
对于奥巴马先生宣称从一开始就已完全掌控局势的言辞,鲍威尔先生表示:“美国民众并未有这样的印象。”
Of Mr Obama's claim to have been on top of things from the start, Mr Powell said: “That impression was not conveyed to the American people”.
对于奥巴马先生宣称从一开始就已完全掌控局势的言辞,鲍威尔先生表示:“美国民众并未有这样的印象。”
Of Mr Obama's claim to have been on top of things from the start, Mr Powell said: "That impression was not conveyed to the American people".
斯塔威尔先生书中所描述的“教父式”的企业里,有一个分析师认为是数一数二的企业——一家马来西亚集团:杨忠礼机构有限公司(YTL)。
Of the "godfatherish" firms profiled in Mr Studwell's book, one that analysts say is among the best performers is YTL, a Malaysian conglomerate.
正如Check ’nGo公司的说客科威尔先生所说,私人企业最为关注的是新法律能为大家做什么,但是反对意见已经远远盖过了“能做什么”这个问题。
As Mr. Colwell, the Check ’n Go lobbyist, suggested, much of the concern from the private sector has focused on what the legislation could do, and disagreement is wide over what it actually would do.
有一瞬间,阿诺德对威尔逊先生心生强烈的同情。
For a moment, Arnold felt a twinge of sympathy for Mr. Wilson.
威尔逊先生最常用的技巧是把事物并列起来以获得戏剧性效果。
The technique Mr. Wilson uses most often is to juxtapose things for dramatic effect.
“你好,威尔逊先生。”我父亲说。
冷漠的爱尔兰人——威尔逊先生走了过去。
面无表情的爱尔兰人——威尔逊先生走了过去。
威尔逊先生是一个有耐心和善良的人,他的好脾气从来没有变坏过。
Mr. Wilson is a man of patience and kindness, and his good temper never fails him.
虽然威尔斯先生是个社会主义者,但他对工人阶级几乎没有同情心。
Although he is a socialist, Mr. Wells is scarcely in sympathy with the working class.
也许威尔逊先生称呼我父亲为乔治这件事并不能对我的父亲造成伤害,但我的一再追问深深伤害了父亲的心。
Maybe Mr. Wilson couldn't hurt my father by calling him George; but I hurt him by asking to know why.
由世界顶级蚁学家所著的《蚁丘》中部分内容表明:在威尔逊先生身上,蚂蚁不仅找到了它们的达尔文,也找到了它们的荷马。
One part of "Anthill", by the world's leading myrmecologist, demonstrates that in Mr. Wilson, ants have found not only their Darwin but also their Homer.
由世界顶级蚁学家所著的《蚁丘》中部分内容表明:在威尔逊先生身上,蚂蚁不仅找到了它们的达尔文,也找到了它们的荷马。
One part of "Anthill", by the world's leading myrmecologist, demonstrates that in Mr. Wilson, ants have found not only their Darwin but also their Homer.
应用推荐