近年来英国已成为社会控制的“威利·旺卡”,拙劣的治安方法越来越稀奇古怪、荒诞不经。
In recent years Britain has become the "Willy Wonka" of social control, churning out increasingly creepy, bizarre, and fantastic methods for policing the populace.
在莫比尔市北部的一道蜿蜒曲折的乡村公路与汤比格比河之间,坐落着一簇密集的威利旺卡色调的建筑群:蓝绿色的海泡石图形,淡黄与淡蓝色的沙灰。
TUCKED between the Tombigbee river and a rural highway meandering north from Mobile sits a warren of huge buildings in Willy Wonka-colours: sea-foam blue and green, desert beige and mauve.
但是威利·旺卡做到了。
当只有查理依然存在,威利·旺卡轮流给他,祝贺他获奖。
When only Charlie remains, Willy Wonka turns to him and congratulates him for winning.
威利?旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们赌气的!
Willy Wonka: Dont touch that squirrels nuts! Itll make him crazy!
威利•旺卡:孩子,不要碰我的那个按钮。
英国作家RoaldDahl创作于1964年的一部童书,讲述了小男孩查理·毕奇在古怪的巧克力制造商威利·旺卡的工厂里的冒险旅程。
A 1964 children's book by British author Roald Dahl. The story features the adventures of young Charlie Bucket inside the chocolate factory of the eccentric chocolatier, Willy Wonka.
在2005年的版本中,著名影星约翰尼·德普扮演威利。旺卡。
威利?旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们发疯的!
Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy!
威利?旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们发疯的!
Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy!
应用推荐