当然,也有比较委婉的表达方式。
如果他是个很好的人,言行都出自善意,只是表达方式上有些不得体,我觉得我可以接受,并且会在适当的时间委婉的提出我对他的看法,希望能对他有所帮助。
If she is a nice person and what she said and did is well-intentioned, even her expressing way is not appropriate, I can accept her.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达方式。
Euphemism is a mode of expression that exists in all cultures.
委婉语是英语中经常使用的表达方式,根据事物内容的不同,分为传统委婉语和文体委婉语两种。
Euphemism is often used as a form of expression in English, which can be classified into traditional euphemism and stylistic euphemism.
委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种特殊语言表达方式。
Euphemism is a way of linguistic expression, which is created by people, aiming at the ideal communication in the social interaction.
正确而恰如其分地使用委婉语,不仅要掌握其特征、使用背景、表达方式和应用范围,还要尽量多地了解不同的文化习俗及不同社会文化的差异。
To use euphemism correctly and appropriately, it is suggested not only to master its characteristics, the background of its use, expressing ways and application sc...
委婉表达不仅指委婉词语,它更是积极运用语言进行交际的一种表达方式。
Euphemism is not only euphemistic words or expressions. It is rather a way of expression by the application of language to communication.
七夕和数以百计的其它的中国爱情故事却蕴涵着委婉与含蓄的表达方式。
Qixi and hundreds of other Chinese love stories from the ancient times have couched in euphemism and restrained expression_rs.
英、汉语中委婉语的表达方式主要有:以中性(或正性)词顶替忌讳词、美化、淡化、讳饰、省略不谈所避讳的事情等。
The main expressions of Chinese and English euphemisms include using neutral words instead of taboo words, beautifying, weakening, covering up or omitting things under taboo.
英语委婉语是人类语言中的一种普遍现象。它是人们在社会交际过程中,为了实现预期的交际效果而创造出的一种有效的言语表达方式。
The Euphemism is a phenomenon of language in human society, which is created when people are intent to realize the expecting results in the social communication.
比如中国人注重礼节,喜欢委婉的表达方式。
For example, the Chinese people are strict with proprieties, and like to use mild and roundabout ways to express themselves.
委婉语是常见的礼貌用语,可以从语音、词汇及表达方式等方面分析其使用情况。
Its usage can be analysed from the expressive forms of pronunciation and vocabulary.
禁忌语和委婉语是英汉两种语言中不可缺少的部分,两种语言在禁忌话题方面有相同之处也有不同之处,并有其各自的表达方式。
Linguistic taboos and euphemisms are the indispensable parts in English and Chinese. The two languages have similarities and differences in taboos topics and ways of expressing euphemisms.
委婉语是英语修辞的重要表达方式,在教学中为了让学生认识和了解委婉语这一修辞格,本文对委婉语的历史、委婉语的形成和产生方面进行了论述。
Euphemism is an important figure of speech. To let the students get to know English euphemism, this article offers a brief exposition of its history, of its formation and origin.
这是一种委婉的表达方式,言外之意是“非常感谢你送我礼物,但是我确实无法对这个礼物心动。”
It's a nice way of saying, "I appreciate you, even though I don't really appreciate this gift."
英汉语委婉语在表达方式上既不乏相同之处,也存在不少差异。
There are many similarities and differences about the forms of English and Chinese euphemisms.
英汉语委婉语在表达方式上既不乏相同之处,也存在不少差异。
There are many similarities and differences about the forms of English and Chinese euphemisms.
应用推荐