那些和结束对头巾限制的战斗的妇女是其中最喜欢畅所欲言的。
Those battling to end restrictions on the headscarf are among the most vocal.
它的主要职责只是处罚衣冠不整者,确保妇女蒙上头巾、盘起头发和穿上可以遮全后背的衣服。
Its main activity was to enforce a suitably dowdy dress code, ensuring that women tucked their hair under a headscarf and that a garment fully covered their back.
戴着明亮头巾的妇女们排队购买成袋的干薰衣草。
Women in bright headscarves queue for bags of dried lavender.
在伊斯坦布尔,葛兰附属组织似乎非常开明—妇女们不论是否戴头巾都能愉快地相处。
Gulen-affiliated groups in Istanbul can seem quite liberal—with bare-headed and headscarved women mingling happily.
这里的妇女选民不穿黑色的查朵尔,她们戴着品牌太阳镜,穿着流行的束腰外衣和牛仔裤,披着宽松的垂褶头巾。
The female voters there were not in black chadors but wore designer sunglasses and make-up with stylish tunics and jeans under loosely draped headscarves.
据悉,伊朗国家法律明确规定妇女必须带头巾、穿宽松的长袍,但是很多女性,尤其是德黑兰的女子穿着越来越时尚,和法律教义背道而驰。
National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations.
然而有人给了我一个盘子,一群戴着头巾的中年妇女在盘子里高高堆起了自家烤制的糕饼和风味点心。
Instead, I was given a plate and a large group of middle-aged ladies in headscarves took turns to pile it high with home-baked cakes and savoury pastries.
越来越多的妇女戴着头巾。
头上戴着头巾的那位妇女来自中东。
巴德丽姨妈把头巾扯下来,扔还给那个妇女。
Aunt Badri took the chador off her head and threw it back at the woman.
阿富汗的妇女用头巾蒙面。
头巾式女帽一种妇女戴的无边贴发帽,系在一顶小内帽周围,缠上其它材料制成。
A woman's close-fitting hat that consists of material wound around a small inner cap.
头上围着黑色头巾的老年妇女从门廊里瞅着我们。
他们也是这些当地要行使自己权利的人的威胁。比如,一个青年妇女不得带头巾或者采用包办婚姻。
They are also a risk to individual members of the locally dominant group who want to exercise their rights: for example, young women who choose not to wear headscarves or enter arranged marriages.
前往印度的更差,妇女裹着头巾,但也不得不面对蒙上了朦胧的面纱。
To India is even worse, the women wrapped in a scarf, but had to face is covered in a veil of hazy.
“杞”黎男子多用二三米长的黑色或红色头巾缠头。妇女的头巾宽两端绣有花纹,并有垂须。
Men of "Qi Li" usually use black or red kerchief as long as three meters, while women's are wide, with flowery patterns at the two ends with fringes .
一个披著黑头巾的妇女从店走了出来。
七世纪时,面纱和头巾盛行于阿拉伯半岛的上流社会。在吉达沙滩上,妇女戴着的面纱和头巾与少年绚丽的衣服形成了对比。
Popularized by the elite of seventh-century Arabia, the facial veil and head covering worn by a woman on the beach at Jiddah contrast with youngsters' colorful dresses.
七世纪时,面纱和头巾盛行于阿拉伯半岛的上流社会。在吉达沙滩上,妇女戴着的面纱和头巾与少年绚丽的衣服形成了对比。
Popularized by the elite of seventh-century Arabia, the facial veil and head covering worn by a woman on the beach at Jiddah contrast with youngsters' colorful dresses.
应用推荐