新的学校和医院如雨后春笋般涌现。
新餐馆如雨后春笋般纷纷出现了。
这样的例子已经如雨后春笋般涌现。
更多新的聊天椅如雨后春笋般在英国和其他国家涌现。
More new chat benches have sprung up across the UK and beyond.
20世纪90年代末,所有这些新兴的互联网公司都如雨后春笋般涌现,然后以巨额资金出售。
The boom in the late 1990s when all those new Internet companies sprang up and were then sold for huge amounts of money.
许多类似的网站如雨后春笋般涌现出来。
新酒厂如雨后春笋般出现,老牌酒厂则不断扩容。
New distilleries are springing up and old ones are expanding.
提供额外的英语教学的私立学校如雨后春笋般涌现。
Private schools offering supplementary English tuition have mushroomed.
好主意在这个创意市场上如雨后春笋般涌现。
与此同时,当地的专家网络公司也如雨后春笋般地冒了出来。
At the same time, local expert networks are also springing up.
这些年,手工艺店正如雨后春笋般的在这个国家出现。
These years, craft stores are popping up across the country.
异议如雨后春笋般在首都和全国各地的许多城市继续着。
Dissent is mushrooming around the capital and continuing in many cities around the country.
1991年的解放潮后,新企业在印度如雨后春笋般生长。
India Inc's newer companies rose after a burst of liberalisation back in 1991.
它还可能会与中国国内正如雨后春笋般兴起的机场抢生意。
It also threatens to take business away from domestic airports, which are sprouting up all over the country.
数据可视化及其相关的一些事物,今年犹如雨后春笋般的出现。
Data visualization and all things related continued its ascent this year with projects popping up all over the place.
数以百计的竞争者,有些还财大气粗,正如雨后春笋般冒了出来。
Hundreds of rivals, some with deep pockets, are springing up.
从印度菜到意大利菜,越来越多异域口味的餐馆如雨后春笋般涌现。
Ever more foreign-food restaurants have been popping up, from Indian to Italian.
名为“小哈拉雷”或是“辛镇”的城外棚户镇已经如雨后春笋般得遍布非洲大陆。
Shantytowns with names like Little Harare and Zimtown have sprung up outside cities across Africa.
当然,新设备如雨后春笋般出现必将引发对于安全性的不可阻挡的担忧。
Of course, that surge of new devices will usher in an unpredented wave of security concerns.
近些年来,一些私人的足球学校如雨后春笋般地出现在非洲一些人口众多的国家里。
In recent years, a number of private soccer schools have sprung up in Africa's most populous country.
上网已经变得很普遍了。我们看到新网吧在这个城市如雨后春笋般的出现。
Surfing net is becoming very popular. We see new Internet bars popping up across the city.
宣称使用精神力量寻找遗骸的中心如雨后春笋般涌现,部分还收取高额费用。
Centres purporting to use spiritual powers to find remains have sprung up, some charging hefty fees.
如果我能证明这是可行的商业模式,那么我希望模仿我的人如雨后春笋般涌现。
If I can prove this is a viable business model, I hope copycats spring up everywhere.
新的建筑在伐尔达尔风河岸边如雨后春笋般涌出,每过几周就会有新雕像揭幕。
New buildings are sprouting up along the Banks of the Vardar river and a fresh statue is unveiled every few weeks.
专业的公司和传统的重组专家们从投资银行中如雨后春笋般涌现以帮助银行套利监管资本成本。
Specialist firms have sprung up alongside the traditional restructuring experts from investment Banks to help Banks arbitrage their regulatory capital costs.
私立学校正如雨后春笋般在各地成立,他们中的许多都夸耀自己聚焦于创造力的培养。
Private schools are sprouting everywhere, and many boast of a focus on creativity.
快速兴建的新办公室、道路和隧道如雨后春笋般涌现,而达喀尔也因为交通堵塞声名狼藉。
New offices, roads and tunnels are being built apace; indeed, Dakar has become notorious for traffic jams.
有关这一问题的板块在至少20个国家的健美、医疗救助和新兴艺术家论坛上如雨后春笋般冒出来。
Threads relating to this issue are springing up all over the Web on bodybuilding, medical help, and pick-up artist forums, in at least twenty countries. Notice from one such forum
而像“生物Willie”这样的生物柴油加油站也正在全美范围如雨后春笋般蓬勃发展。
Biodiesel fuelling stations, such as those for BioWillie, are popping up around in America.
在埃及,“头巾时尚”等杂志风行;有些商店出售饰有珠宝与丝带的头巾,如雨后春笋般出现。
In Egypt magazines such as Hijab Fashion have proliferated, along with shops selling bejewelled and beribboned scarves.
应用推荐