问询从世界各地如潮水般涌来。
这很成功。数百人的捐款如潮水般涌来。
It worked perfectly. Donations began flooding in from hundreds of people.
我根本就没有放在心上,直到恐惧的跟随者回复如潮水般涌来。
I thought nothing of it until the horrified followers' replies started flooding in.
在如潮水般涌来的传言面前,吉普森要做的就是在这些骚动中等待别的事情发生。
These scandals come in waves, and all Gibson needs to do to weather this latest uproar is wait for something else to come along and take its place.
在满是寄生虫的单衣‘帐篷’内,我靠呼吸取暖,灵感如潮水般涌来、写诗成为我的一切。
"Starved and frozen," he wrote, "I huddled on the stone floor, making a sort of tent of my verminous coat, breathing into a sleeve to warm my body and made poems all day long."
当大宗商品期货交易委员会在今年早些时候发布了新条例的草案,超过13,000封信件就如潮水般涌来。
After the CFTC released its draft rules earlier this year, more than 13,000 letters of comment flooded in.
我能感到在遥远的地方起了微妙的变化,一些未知的结果正要发生,它如潮水般向我涌来,正如无法阻挡的命运。
I could feel a fain shift in a faraway place, a current of unknown consequence was on its way, moving towards me like an unstoppable wave of fate.
我能感到在遥远的地方起了微妙的变化,一些未知的结果正要发生,它如潮水般向我涌来,正如无法阻挡的命运。
I could feel a fain shift in a faraway place, a current of unknown consequence was on its way, moving towards me like an unstoppable wave of fate.
应用推荐