孩子们一起回家去了,他们心里非常高兴。如果他们没有死,他们现在一定还活着。
The children went home together, and were heartily delighted, and if they have not died, they are living still.
他们还认为,生产率的衡量忽略了如果没有对IT 进行投资会发生的情况:生产率的增长可能更低。
They also argued that measures of productivity ignore what would have happened without investments in IT—productivity gains might have been even lower.
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
我想如果亨利还活着并被正式起诉学术造假,其实是没有人能证实他学术造假这一事实的。
My guess is that if Henry had remained alive and had been formally accused of fraud, nobody would have been able to prove it.
在缺省情况下,如果连接放回空闲池中并且至少30分钟没有再使用它,并且关闭该连接后,空闲池中至少还保留一个连接,则将关闭该连接。
By default, if a connection is put back in the free pool and not used again for at least 30 minutes, it is closed, provided that closing it will leave at least one connection in the free pool.
另外,我还祈求一个愤世嫉俗的幻想,就是如果世界没有了男人会变成怎么样呢?
And so a misanthropic fantasy is conjured: what would a world without men be like?
只要世界还存在,就会有错误,如果没有人反叛,这些错误将永远存在下去。
As long as the world shall last there will be wrongs, and if no man rebelled, those wrongs.
他认为,如果Balazs没有饮酒或超速行驶,他可能今天还活在我们当中。
He believes that if Balazs had not been drinking - or speeding - he might still be alive today.
该公司还计划再开两家没有“Starbucks”名字的店,如果这种理念能被接受,将会考虑推广到其他地区。
The company also plans to open to two additional stores without the Starbucks name, and if the concept takes off, will consider expanding it to other areas.
如果没有设定一个讨论期限,那大家就会担心会陷入一个WTO式的无底洞,没完没了的讨论,还总得不出个结论。
if the negotiations are not given a deadline then everyone fears that they will disappear down a WTO-style rabbit hole with endless rounds of negotiations that never seem to reach a conclusion.
Bella没有属于自己的真正朋友:如果不和自己最好朋友的哥哥恋爱的话,你最好的朋友就不知道你还活着,这是件让人悲伤的事情——而这种事儿是Bella常干的。
Bella has no real friends of her own: you know it's sad when your best friends wouldn't even know you were alive if you weren't dating their brother -and that's pretty much Bella's deal.
如果您在类上定义invoice方法,则您没有办法知道该类的一些其他用户会不会定义不同的、不兼容的方法,还命名为invoice。
If you define an invoice method on a class, you have no way of knowing that some other user of that class won't define a different, incompatible method also named invoice.
但是,如果她同时还令人讨厌,那就没有什么好说的了:她必须走。
But as she is also unpopular, there is nothing for it: she must go.
欧盟官员还鼓励私人资金流入爱尔兰、葡萄牙和希腊,并称如果债务得到重组,如果没有别的贷款人,临时救助基金就拿不到还款。
EU officials also encouraged the flow of private credit to Ireland, Portugal and Greece by saying that the fund would not be repaid before other lenders if debts were restructured.
如果你失业了或者努力地还房子的贷款,那就不要然后没有了,没有快速灵丹妙药,扭转了一想到的事情。
If you're out of work and struggling to keep your house, then no, there is no quick magic solution to turn things around by mere thought.
我们还年轻如果没有孩子。
如果每个月都是还最低还款额,那么说明你对自己的信用卡没有足够的控制力或者说明你没有办法来管理它。
Making only the required minimum payments can show that you don't have adequate control over your credit or the means to manage it.
如果代码不正确,则表明您没有解决错误,甚至更糟糕的是,可能还引入了新的错误。
If the code isn't correct, you've either failed to solve the bug or, even worse, you've introduced a new bug.
如果你们从没有忘记在睡觉前与对方亲吻,那么你们就创造了一项生活的艺术,并且你们也不会迅速疏远,因为你们相互感激对方,中止了又联系起来了,还表达了你们心中的爱。
When you never forget to kiss each other good night, you create a life raft, and you can't float away so quickly because you acknowledge each other, pause, connect and express your love.
如果他转而谈论天气或午餐菜单,说明他还明显没有准备好谈论这一话题。
If he begins talking about the weather or the lunch menu, take that as an obvious signal that he isn't ready to talk.
马德森:我还十分怵头洗盘子和打扫卫生,不过什么工作都会有你不喜欢的部分,如果没有那就不叫工作了。
Madsen: I'm horrible at washing dishes and cleaning up. But there's got to be a downside to every job; otherwise it wouldn't be a job.
这个时候,如果还继续把普通职员的退休金存折上的资金,转到康涅狄格的格林威治、伦敦的梅菲尔这些豪门望族的手里,完全没有必要。
There is no need to transfer yet more money from the retirement savings of ordinary employees to the grandees of Greenwich, Connecticut, and Mayfair, London.
如果你目前还维持婚姻但你和伴侣分居和情人同居,那你的离婚机率是从来没有和第三者同居过的人的两倍多一点。
If you are currently married but have cohabited with a lover other than your current spouse, you are slightly more than twice as likely to divorce than someone who has never cohabited.
如果我没有梦想着成为军人和邮差,我就不会学会游泳、潜水、爬树还骑车。
If I hadn't dreamt of being a soldier or a newspaper boy. I wouldn't have learned to swim, to dive, to climb trees or to ride a bicycle.
纠结的人可能还更有创意,因为不同的情绪会让他们思考不同的想法,而如果没有纷繁纠结的情绪,他们可能对那些想法会嗤之以鼻。
They may also be more creative because the different emotions lead them to consider different ideas that they might otherwise have dismissed.
这是一个可以理解的,也是深受欢迎的建议---如果投资者在主权债券上从来没有遭受损失,那么为什么还烦扰于根据他们的信用评级来区分这些国家呢?
This is an understandable, even desirable, idea—if investors never lost money on sovereign bonds, why bother to distinguish among countries according to their credit rating?
如果你没有孩子或者你的孩子们跟随他(她)的父亲,这不要紧,只要你不要求我与你还生一个孩子。
It is not matter, if you have not children or your children follow his (her) father, but you don't ask me to make a baby with you.
如果人类历史上没有这四项发明,我想可能我们至今还生活在中世纪。
我还年轻,我还有机会,我会继续寻找如意郎君,但是另外一个我每天晚上都在担心,'如果我没有找到那个人会怎样,如果我过了三十岁就没有人想要我了吗?
I can keep looking for Mr. Right. But another part of me is worrying every night, 'What if I don't find that guy, what if when I pass 30, nobody wants me anymore, '" Xie says.
最有趣的BUG事实上现在在游戏里还存在,因为实在是太逗了所以没有去除:如果你走近一个友好的NPC并攻击他们,他们会变得焦虑不安并还手。
The funniest bug is actually still present in the game because it was just too awesome to remove: if you approach a friendly NPC and attack them, they become agitated and will attack you back.
应用推荐