我想如果我没搞错的话,当时艾尔弗雷德想娶珍妮弗。
I think Alfred wanted to marry Jennifer, if I am not mistaken.
如果当时彼得也是这样,我也会承认的。
我想,如果当时有一个人对我父亲说了那些话,他的命运会变得不同。
I think my father's fate would be changed differently if he'd had just one person saying those words to him.
如果当时我在场,我就不会让他欺负你。
如果我当时按你的建议去做,我就能成功了。
我当时系着安全带。如果我没有系着它,我就会受伤了。
I was wearing a seatbelt. If I hadn't been wearing one, I would have been injured.
是用“如果”,“当时”,“然后我”知道吗?请记住每一个转折复句的精确结构。
Is it "if," or "when," or "then I." Know and memorize the precise construction of each transitional sentence.
我当时想,如果这是真的,那想法也真够疯狂的。
如果当时他听了我的劝告,现在他应该是个科学家了。
如果能回到当时,我愿去就义。
如果没记错,当时我每天都会打几个小时的牌,生活很健康。
If I remember correctly, at that time I was already earning a healthy living by playing poker a few hours a day.
如果我当时知道他的预测的准确性,我会把他说的话录下来。
If only I knew how accurate his predictions would be, I'd have taped him.
如果当时我能有多一点时间,我就能完成这项任务。
通过卡西的死,我让汉克知道如果当时他离开人世的时候, 我有可能选择的话,我也会有在他瞑目前陪伴他的足够勇气和决心。
Through her death, I let him know that if I had had the choice when he died, I would have had the courage and the dedication necessary to be with him when he died, too.
如果当时的中国像今天那样,我是不会那么幸运的。
Had China then been like the China now, I would be out of luck.
如果当时我有点理智的话,我就会对这事保持沉默。
If I had any sense then, I would have kept quiet about this matter.
我当时准备如果有必要的话向警方和检察官报告案情,但他们会不会把我当回事我几乎是毫无把握。
I was prepared to report the case to the police and prosecutors if necessary but could hardly be confident whether I would be taken seriously.
如果我当时听了他的话,我的花销也不会那样失控。
If I had, my spending may never have spiraled out of control.
如果我当时不是那么傻;如果我能明白,为什么我要因为祖母对我是女孩的憎恨而受到责怪,那就好了。
If only I wasn't so dimwitted; if only I understood how I was to blame for the flaw that granny abhorred so much.
“如果我是一个理性的人,我当时也许就会离开那里了”,梅森说。
"If I was a rational person, I probably would have quit right there," says Mason.
如果我当时在那儿,我也会摁下快门,这是你大脑里确实会冒出的过分自信的声音。
If only I'd been there I could have pressed the shutter, says that impossibly over-confident voice in your head.
但如果我再回头讨论这个问题,我很久没看当时写的东西了,我发现看我之前,写的东西能给我新的方式来写新的东西。
But if I would go back to it now, I haven't looked for that for some time, I find of looking at my old writing gets me ways of new writing.
如果依然遇到反抗和拒绝,老板可以说:我知道,虽然你当时支持这个想法,但我感觉你还是认为有些不妥。
If you still encounter resistance and denial, you could say, "I know you said you supported it, but I got the sense that you were uncomfortable about it in some way."
她回忆时说道:“我当时想,如果它赢了最佳图书奖,那么我们就可以卖出去一些。
“I thought if it won the N.B.A. we might sell some copies, ” she recalled.
她回忆时说道:“我当时想,如果它赢了最佳图书奖,那么我们就可以卖出去一些。
“I thought if it won the N.B.A. we might sell some copies, ” she recalled.
应用推荐