“如果我是她的灵魂——我爸爸会喜欢我的。”他说。
"If I were her ghost—my father would be fond of me," he said.
如果我是她,也许我会有相同的选择。
如果我是她的话,我决不嫁给那样的男人。
如果我是她,我不会嫁给一个我不爱的男人。
不过如果我是她老婆,我会照顾好他直到永远。
所以,如果我是她的旁边,我可以达到这个小心我的右手在我的身体。
So if I'm next to her, I can reach it cautiously with my right hand across my body.
当我回来的时候,她问我,如果我是她的侄女,L说没有,我是她的女儿。
When I came back, she asked me if I were her niece, l said no, I was her daughter.
如果我是她,我会做一些善事。一个孤儿院,宠物避难所,这都是很好的开始。
If I were her, I'd devote my life to charity - an orphanage or a pet shelter would be a good place to start.
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功。
It's not something I would care to try myself but if she wants to, good luck to her.
如果我是你,我会在接近她之前让她冷静几天。
If I were you, I'd let her cool off a few days before I approach her.
我是说,如果她没有表现出那些行为呢?
她指着做了一半的布说:“这布是用最好的丝绸织成的。现在如果我剪掉它,我之前所有的工作都白费了。这和你的学习是一样的。”
Pointing at the half-done cloth, she said, "The cloth is woven from the best silk. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It's the same as your study."
如果我是你,我会给她一些花。
然后她问医生:“如果我是你的母亲,你会建议什么?”
She then asked the doctor, "If I am your mother, what will you recommend?"
她回答:“不,是真的,如果我找父亲要一些东西,他马上会关掉电话。”
Not really. He was on the end of a phone if I needed anything.
可问题是,如果我的生活早于她的崩溃怎么办?
在上面的案例中,塞姆的作业交迟了(一个事实),但是如果她由此相信“我是一个拖延者”,这种想法只会徒增压力。
In the example above, Sam's assignment was late (a fact,) but her thought that "I'm a procrastinator" would only cause stress if she believed it.
愤怒的沉默传达的信息是我的合伙人有罪,如果她希望进一步与我沟通,那么她将不得不道歉,并请求我的原谅。
An angry silence communicates the message that my partner is the guilty party and if she wishes any further contact with me, then she will have to apologize and ask for my forgiveness.
如果她说小鸟是活的,我就马上用劲一捏,让她看到那只死鸟。
If she says the bird is alive, I'll quickly crush it and show her the dead bird.
如果我们是被诅咒的,那么海蒂就是我面对绝望时的安慰,而我则是她面对残忍时的保护。
If we were cursed, then Hattie was my comfort against despair, and I was her protection against cruelty.
如果没有《家庭休假法》,我是没办法陪着她的。
她喘着气说,“如果我的鞋是你那样的底,我走路也能像你的。”
她解释道:“如果你对我的感情是真实的,是诚心诚意的,那我的容貌如何并不重要。”
She explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won t matter."
我发现坐在我旁边的女孩的行为举止非常的怪异,因此我认为是她有狐臭,并默默对自己说如果再有狐臭味我就让她走。
I was seated next to an extremely ill-mannered girl, so I figured it was her, and thought to myself that if it happened again, I'd tell her off.
当我的妻子生了重病,她告诉我,如果我能很幸运地找到个男朋友,她将会很开心的。因为我年轻时是同志,她相信我很愿意再成为同志的。
When my wife was very ill she told me that she would be happy if I had the luck to find a man, because I was gay in my teenage years and she thought I would like to renew that experience.
当我的妻子生了重病,她告诉我,如果我能很幸运地找到个男朋友,她将会很开心的。因为我年轻时是同志,她相信我很愿意再成为同志的。
When my wife was very ill she told me that she would be happy if I had the luck to find a man, because I was gay in my teenage years and she thought I would like to renew that experience.
应用推荐