不过如果伊朗的目的是妥协,它表现的方式很有趣。
But if Iran's aim is compromise, it has a funny way of showing it.
如果伊朗还有其他核设施,可以想见情况也是如此。
But if Iran has been duplicating its nuclear effort, expect other hidden sites too.
如果伊朗继续铀浓缩活动,对其制裁应当会更加严厉。
Sanctions are supposed to become steadily tougher if Iran carries on enriching.
当然,如果伊朗完全切断其石油供应,将严重地破坏其自身经济。
Of course, were Iran to completely cut off its oil supply, it would badly damage its own economy.
如果伊朗倒下了,抵制俄国的石油和天然气就容易了。
If Iran falls its very easy for boycotting Russian oil and gas.
如果伊朗拥有了大规模杀伤性武器,将加剧中东的动荡。
If Iran possesses weapons of mass destruction, the situations in the Middle East would be exacerbated.
如果伊朗信守承诺,那么这将对中东和平进程产生深远的影响。
If Iran completely honors its pledges, it would have a significant impact on peace in the Middle East.
并且,如果伊朗有能力使NPT崩溃,那么是否值得把该条约放在首位将受到怀疑。
And if Iran has the power to make the NPT collapse, it is questionable whether the treaty is worth preserving in the first place.
因此,如果伊朗在对话的轨道上继续拖延的话,我们期待中国支持强硬制裁伊朗。
So we look to China to support strong sanctions should Iran continue to stall on the dialogue track.
如果伊朗真的有需要隐藏的东西,在公布该设施之后需要一个多月的时间来隐藏。
If Iran did have anything to hide, it's had more than a month to hide it after the plant was first made public.
希拉里说,如果伊朗不同意放弃自己的计划,那么他将会使伊朗面临的选择更加严酷。
Mrs. Clinton said she was trying to make even starker the choice Iran faced if it did not agree to abandon its program.
如果伊朗一意挑起军备竞争,我们两国都认为中东和海湾地区将产生潜在的不稳定因素。
The potential for destabilizing the Middle East and Gulf is viewed similarly by the Chinese as it is by us, if Iran, in its pursuit, triggers an arms race.
西方社会表示,他们希望安理会能逐步对伊朗实施制裁,如果伊朗继续核计划,就不断对它施加压力。
Western diplomats say they want the U.N. sanctions to be imposed on Iran in an incremental fashion, increasing the pressure over time if Iran presses on with its nuclear programs.
如果伊朗继续进行铀浓缩活动,德国将逐渐支持对伊朗进行超出与核扩散有关的材料制裁。
If Iran continues enriching uranium, Germany is edging towards approving sanctions that go beyond targeting goods related to nuclear proliferation.
该方案还包括如果伊朗拒绝停止浓缩铀和再加工活动就要通过联合国安理会采取行动的内容。
It also includes United Nations Security Council action if Iran refuses to halt uranium enrichment and reprocessing.
有人担心世界最大的大米出口国泰国的价格可能继续上涨,如果伊朗和印尼决定从国际市场购买大米的话。
There are fears prices could go higher in Thailand, the world's largest exporter, if Iran and Indonesia decide to buy rice on the international market.
戈登·布朗提到了伊朗“一连串的诡计”,并警告称,如果伊朗不进行配合,将采取更严厉的制裁措施。
Gordon Brown spoke of what he called Iran's "serial deception" and warned that it faced even more stringent sanctions if it fails to cooperate.
但是,可能举办一个重要的雷达站的土耳其,坚持表示如果伊朗有任何明确提及,那么他将不支持这个计划。
But Turkey, which may host a crucial radar station, insisted that it would not back the plan if there was any explicit mention of Iran.
“如果伊朗接收了用于其民用核电站的(俄国)铀燃料,那么他们就没有必要学会浓缩技术。”他在12月17日如是说。
“If the Iranians accept that [Russian] uranium for a civilian power plant, then there's no need for them to learn how to enrich, ” he said on December 17th.
阿拉伯的民意是如此敌视华盛顿的政策以至于大部分人(百分之五十七)认为如果伊朗拥有核武器的话区域安全将得到促进。
Arab opinion is so hostile to Washington's policies that a majority (57 percent) think regional security would be enhanced if Iran had nuclear weapons.
E3 -3还提出“以静对静”的建议,据此,如果伊朗停止扩展其在纳坦兹的浓缩设施,国际共同体将停止延长对伊制裁。
The E3 + 3 has also put forward a "freeze for freeze" proposal, under which the international community would stop extending sanctions if Iran stopped expanding its enrichment facility in Natanz.
盖茨说,尽管伊朗对西方国家提议的回应令人感到失望,但是他相信如果伊朗要接受目前的计划,参与会谈的国家会积极回应。
In spite of the disappointment about Iran's response to Western proposals so far, Gates said he believes the countries involved would respond positively, if Iran is ready to accept the current plan.
奥巴马说:“我期望我们给伊朗明确的选择:如果伊朗改变所作所为,就将完全融入国际社会,并因此得到所有的好处。
My expectation is that we're going to present a clear choice to Iran: change your behavior and you will be fully integrated into the international community with all the benefits that go with that.
奥巴马说:“我期望我们给伊朗明确的选择:如果伊朗改变所作所为,就将完全融入国际社会,并因此得到所有的好处。
My expectation is that we're going to present a clear choice to Iran: change your behavior and you will be fully integrated into the international community with all the benefits that go with that.
应用推荐