这就好像母亲在哄哭闹的孩子。
老师眼里流露出对他喜爱的神情,就好像母亲对孩子的喜爱。
There was a look of love in the teacher's eyes, such as mothers have for their children.
做母亲和家庭主妇有时使人觉得好像是个受累不讨好的差使。
Sometimes being a mother and a housewife felt like a thankless task.
她好像是在把大部分责任推到她母亲身上。
“而我,”母亲说,“我感到很不安,好像一场大雷雨就要来了。”
"And I," said the mother, "I feel so uneasy, as if a heavy thunderstorm were coming."
现在,有四分之三的学龄儿童的母亲都在工作,但日程表写得好像她们是在家里等校车一样无所事事。
Now, three-quarters of the mothers of school-age children work, but the calendar is written as if they were home waiting for the school bus.
然后,小男孩摔倒在草地上,再爬起来,不回头看他的母亲,再一次以最快的速度跑起来。他的脸上仍然挂着微笑,好像什么也没发生过。
The boy would then fall to the grass, get up, without looking back at his mother, run as fast as he could, again, still with a smile on his face, as if nothing had happened.
妈妈用一种好像只有母亲能够解释的方式解释道:“因为每天都是儿童节!”我知道我把事情搞砸了。
My mom explained, in that way that only moms seem to be able in explain, "Because every day is Children's Day !" I knew that I had messed up.
许多年来我依然觉得自己是个不称职的母亲,好像我应该信仰上帝会在以后的分娩中保护我.
Still, I spent years feeling like an inferior mother ? like I should have trusted God to protect me in subsequent childbirths.
在之后的很长一段时间,母亲的去世,和对父亲的一无所知,让我觉得自己好像是在海上漂流,茫然无措。
For a long time after, my mother's death and not knowing who my father was, made me feel as though I was drifting on a sea without horizons.
一些实业家喜欢盖亚因为她好像是表明即使是大规模的污染自然母亲仍能存活。
Some industrialists like Gaia because it seems to suggest that Mother earth could survive even vast amounts of industrial pollution.
但是,这个母亲却在这时一直眉头紧锁,听起来好像一直在和一个生病的亲戚聊天。
But this mother was frowning and for all I knew was talking to a relative who was ill.
孩子的母亲诉说她有咳嗽症状,但咳嗽好像是用力装出来的。
The mother complained of a cough but seemed to work to produce it.
我的思绪追溯到母亲的不安,追溯到更久远的年代,追溯到再上一代人的不安情绪,好像是她们都活着。
I was reaching back, farther back than my own mother's discomfort and into the graves of the next generation of discomfort. The dead live.
“她时常这样做,”男子对我说,“好像孩子洗刷后,母亲在孩子梳理的头发上拍打一下。”
"She always does that," he explained to me. "it is like the finishing pat a mother gives her child's hair after she has brushed it."
客厅里的两个玩偶是母亲和父亲,他们四肢长伸,僵硬地躺在那里,好像晕厥了一般,楼上则睡着两个孩子。
The father and mother dolls, who sprawled very stiff as though they had fainted in the drawing-room, and their two little children asleep upstairs, were really too big for the doll's house.
这就好像我们又回到了六岁,母亲逼迫着我们去收拾散落在床底下的玩具,而我们却不肯就范。
It's like we're six years old again, fighting with mom about cleaning up all the stuff we've crammed under our bed.
母亲的面色异常苍白,看起来是那样的疲惫,好像多日未眠。
Her face looked so tired, as if she hadn't slept for days.She was really pale.
可是,这位母亲说:我今天早晨告诉他了,他好像根本不在乎啊!
But, said the mother, I told him about it this morning, and he did not seem to mind!
痛苦的姑娘哭了起来,满怀感情地转身朝向母亲,好像她可怜的心已经碎了。
Cried the agonized girl, turning passionately upon her parent as if her poor heart would break.
又一个小时过去了,这对汉斯母亲来说好像很长。
Another hour passed, which seemed to Hans' mother like an eternity.
乍看之下,这好像听起来好像是一个奇怪的想法,毕竟对于母亲和孩子,生产和抚养双胞胎是很费力的。
At first blush, this sounds an odd idea. After all, bearing and raising twins is taxing, both for the mother and for the children.
到母亲家时,我注意到,她好像也对我们的约会相当紧张。
When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date.
不知不觉来到花店门前,眼睛突然一亮,我记忆中的母亲,好像与这鲜艳的花儿有关。
Imperceptibly to the shop door, eyes suddenly a bright, my memory of the mother, as if with the colorful flowers on.
我母亲哭了,好像是去越南打仗似的。
我母亲哭了,好像是去越南打仗似的。
应用推荐