电影镜头这种观察社会的特殊眼睛好像彻底变换了聚焦对象。
It seemed that the peculiar eye, the social lens of cinema, had drastically shifted its focus.
她先去拿来一个大脸盆,彻底地把苔丝的头发洗了一遍,等到头发干了,梳理好了,看起来头发好像比平时多了一倍。
First she fetched a great basin, and washed Tess's hair with such thoroughness that when dried and brushed it looked twice as much as at other times.
现在暴风雨彻底销声匿迹了,闪电在更远处的山顶抱怨着,就好像一个人在承认争论失败的二十分钟之后,又开口说“那么另一件事……”一样。
The storm had now definitely abated, and what thunder there was now grumbled over more distant hills, like a man saying "And another thing ... " twenty minutes after admitting he's lost the argument.
AOL好像在TimArmstrong的带领下彻底改造了,但却从来没有垄断过。
AOL seems to be doing great things to reinvent itself under the leadership of Tim Armstrong, but monopoly? Never.
尽管如此,我理解他们的行动,也完全、彻底地理解他们这么做的目的,就好像我本人就坐在那张会议桌前参与了讨论一样。
Nonetheless, I understand what they did and why they did it as completely and thoroughly as if I had been sitting around the conference table myself. Plain and simple, this move was all about focus.
我把它放在衣橱的上层,好像为了提醒自己——我的生活已彻底地改变了。
I just left it on its perch in my closet as a reminder that my life was changing drastically.
在我们永远不确定是否一个机器正在体验知觉或者仅仅是看起来好像有知觉的情况下,建造这样一个机器将会彻底改变我们对大脑的理解。
While we may never know for sure if a machine is experiencing consciousness or only appears to, building such a machine would revolutionise our understanding of the brain.
一想到这种彻底的独处生活就足以使我发疯,就好像一个人利落地生下来,一切牵挂都割断了,分割开,赤裸裸的、独自一人呆着,同时也尝到了幸福和痛苦。
The thought of such absolute privacy is enough to drive me mad. It's like a clean birth. Everything cut away. Separate, naked, alone. Bliss and agony simultaneously.
美国人聚集在他们的酒吧,起居室和其他地方,就好像坐着情感过山车一样,他们的希望,在很多时候,达到顶点,最后却彻底落空。
Americans gathered in bars, living rooms and other places rode an emotional roller coaster, their hopes high on multiple occassions only to be dashed in the end.
吉他的声音彻底代替了鼓点,好像到最后也没有听到一声鼓,只有吉他轻轻的激荡。
Guitar completely replace the voice of the drums appeared to the final has not heard a drum, only guitar gently stirring.
一旦我死了,每个认识我的人也死了,我就彻底蒸发了,好像从来没有存在过一样。
Once I am dead and everyone who knew me dies too, it will be as though I never existed.
我觉得我好像是被运送到另一个空间和时间,迷失在海上彻底的幸福,看到了世界而不受侵扰如此剧烈的清晰度。
I felt as though I was transported to another space and time, lost in a sea of utter happiness and seeing the world with such intense and undisturbed clarity.
我觉得我好像是被运送到另一个空间和时间,迷失在海上彻底的幸福,看到了世界而不受侵扰如此剧烈的清晰度。
I felt as though I was transported to another space and time, lost in a sea of utter happiness and seeing the world with such intense and undisturbed clarity.
应用推荐