她尚未定下她结婚的日子。
她结婚晚。
你不准备同她结婚,那就算了。
她结婚后大约六个月,去看她父母。
She went to see her parents about six months after she got married.
是的,她说,她结婚前已经见过丈夫。
Yes, she said, she had seen her young husband since the wedding.
她结婚之后才发现自己嫁了个吝啬鬼。
他曾希望同她结婚,但她年轻时就死了。
她结婚当天该提案尚未成为法律,但是她并不后悔。
But, she doesn't regret that the proposal is not yet law for her wedding day.
既没人强迫她结婚,也没人强迫她戴面纱。
一般来说,一个女性受教育程度越高,她结婚的可能性就越大。
Typically, the more educated the woman, the more likely she is to marry.
桑杰说,大女儿接受了良好的教育,所以她结婚时家里不需要送出彩礼。
Sanjay said that when his first daughter got married, he did not have to pay a dowry because she is well-educated.
杰米拉在一岁的时候就已经订了婚,她结婚时的年龄仅有10岁。
Jamila was engaged when she was only 1 year old; she was married at age 10.
据玛丽亚说她结婚之后和他丈夫和婆婆一起生活。他们对她像对佣人一样。
Mariam was taken to live with her new husband and his mother, who, she says, treated her like a servant.
他们最终还是把她给放了,后来她结婚生子,现在是加利福尼亚州的一个贵妇。
They eventually let her go, and she got married and had kids and now she's a rich lady in California.
可是公司在全球危机下垮了下来,她也在1月份被公司解雇,那时她结婚才没几个星期。
But then the company got slammed by the global crisis, and she was laid off in January, just a few weeks after her wedding.
她结婚生子,并获得了学位。这样她能为那些比自己更不幸的人们,点燃前进的希望。
She had married, had children and gotten her degree so that she could smooth the path for those less fortunate than her.
“没人仅仅只是因为对方人好或者谈得来就与他/她结婚”,Hanbury-Tenison说。
“Nobody just marries guys or girls, because they’re nice or like soul mates,” said Hanbury-Tenison.
“没人仅仅只是因为对方人好或者谈得来就与他/她结婚”,Hanbury-Tenison说。
“Nobody just marries guys or girls, because they’re nice or like soul mates, ” said Hanbury-Tenison.
跟琳达相比,凯莉是个小人物,一个失败者- - - - - - - -她结婚了,在家看孩子。
Compared to Linda, Kelly was nobody, a failure — she was married and at home with her children.
也许你会在聊天室中遇到钟情于你的人,但你会同意在没有和他/她见几次面的情况下就和他/她结婚吗?
You might well meet someone in a chat room who interests you romantically, but would you agree to marry before meeting a few times in person?
9月13日,失踪数天后,24岁的耶鲁药理学研究生被发现死在了实验室里—那天应该是她结婚的日子。
After being reported missing for days, the 24-year-old Yale pharmacology graduate student was found dead in a research lab on Sept. 13 - the day she was supposed to be married.
因此她感到,自从她结婚以来,她对于牧师住宅那一家人来说,就像对她自己的家一样,实质上是不存在的。
and to the family at the Vicarage, therefore, as to her own parents since her marriage, she was virtually non-existent.
我堵在高速公路上的时候准备给老婆打电话,告诉她结婚周年纪念日的晚餐我要迟到了,结果发现手机停机了。
My cell phone quit as I tried to let my wife know that I was caught in freeway gridlock and would be late for our anniversary dinner.
然而,尽管她的父母一直在催促她结婚,但这样的婚纱照并不是他们所期盼的:在围观者的众目睽睽之下,她正含情脉脉地凝视着另外一个女人。
But, although her parents had been pressing her to marry, the photographs were not what they might have expected: she is gazing adoringly at another woman, surrounded by onlookers.
不是使用麦迪逊大街风格的小组讨论,Khubani依靠自己的胆识和包括她结婚24年的妻子Poonam在内的专家小组,最近又加上了他的儿子数学家教老师。
Rather than use Madison Avenue-style focus groups, Khubani relies on his own gut and a panel of judges that includes his wife of 24 years, Poonam, and a recent addition-his son's math tutor.
她从未结婚,不过追求者不少。
她17岁结婚,之后不久便生了第一个孩子。
She married at 17 and gave birth to her first child shortly thereafter.
她觉得自己不适宜结婚。
她觉得自己不适宜结婚。
应用推荐