她的丈夫是个积习难改的调情老手。
她的丈夫是位说客,几乎跟每位参议员都熟。
Her husband is a lobbyist, and familiar with almost every senator.
她说她的丈夫是难以取悦的。
据说,她的丈夫是新加坡人。
她的丈夫是位杰出的科学家。
她的丈夫是如何回应的呢?
她的丈夫是一名海关人员。
她的丈夫是个城市规划者。
她的丈夫是个胖胖的屠夫。
媒体曾开玩笑说她的丈夫是强壮,沉默型的。
The press has made jokes about her husband being the strong, silent type.
她的丈夫是位说客,几乎跟每位参议员都熟。
Herr husband is a lobbyist, and familiar with almost every senator.
她的丈夫是个水手。
她的丈夫是个酒鬼。
她的丈夫是一个有名的医生,在城里的大医院工作。
Her husband is a famous doctor and works in a big hospital in the city.
她的丈夫是一个优秀技术员,所以他喜欢修理旧的电脑。
Her husband is a good technician, so he likes fixing old computers.
她的丈夫是个渔民,已经出海了。他的摩托车停在主人的屋檐下。
Her husband, a fisherman, is out at sea. His motorcycle is parked proprietarily under the thatch.
她的丈夫是伤心而死的您说她的丈夫是怎样伤心而死的,我亲爱的?
Her husband broke his heart in-how did you say her husband broke his heart, my dear?
她的丈夫是一个脚手架工人,现在在沙特的一个建筑工地工作,赚钱寄回家里来。
Her husband, a scaffolder, is working on a building site in Saudi Arabia and sending money home.
当清晨到来时,丑女孩来到教堂,她很高兴地发现,她的丈夫是那样的英俊和得体。
When the ugly girl got to church in the morning, she was mighty pleased to find her husband so handsome, and so well turned-out.
我和丈夫都已经78岁了(她的丈夫是小说家和剧作家迈克尔·费恩),他也需要我多陪一陪。
I'm 78 and Michael [Frayn, the novelist and playwright, and her husband] is 78, too, and he also needs a bit of attention.
她告诉她丈夫说她复印了一份文件,她读了文件的内容,然后告诉了她丈夫,她的丈夫是传呼机销售员。
She told her husband that she had just Xeroxed this thing -she had read what she was Xeroxing -and she told her husband who was a beeper salesman about the news.
在形容她的丈夫是一个“天生的战士”以及一位“能够激励人心的人”时,她说:“我知道他一定会身先士卒,绝不会退缩。”
Describing her husband as "a born soldier" and "an inspiration", she said: "I know he led from the front and would not have had it any other way."
他们共生育了三个孩子,而布托对他的忠贞是誓死不渝的,即使在她的朋友与政敌认为她的丈夫是一个庸俗腐朽的人之后,她还是不改初衷。
They had three children, and she was fiercely loyal to him, even after friends as well as foes came to regard him as sleazy and corrupt.
这场病使我们家的经济情况大乱”,Arun说。她的丈夫是一名司机,他们两人每月的收入约为250美元,在德里几乎不足以提供一家4口人的食物。
She and her husband, a chauffeur, together earn about US$ 250 a month, barely enough to feed a family of four in Delhi.
一位中年妇女在一次强调她的丈夫是如何因为一位比他年轻的妇女而离开他的;当一位过度劳累的妇女谈到她的女儿时说到他的女儿开始讨厌她的工作;一位单身女性抱怨着在40岁还在找一位合适的男性。
A middle - aged woman recounting how her husband left her for a younger woman; an overworked mum talking of her daughter resenting her job; a single woman complaining about finding a man in your 40s.
她丈夫是个身材高大的男人。
她丈夫所记得的是靠吃烤鸡喝威士忌过日子。
Her husband's memories are of living off roast chicken and drinking whisky.
她丈夫所记得的是靠吃烤鸡喝威士忌过日子。
Her husband's memories are of living off roast chicken and drinking whisky.
应用推荐