她有着可爱活泼的性格。
今天上午,我在我最喜欢的咖啡馆写作时,一个可爱的拉丁女子坐在了我的对面。她有着一双明亮的眼睛和红润的面庞。
This morning I was writing at my favorite coffee shop when a cute Latin woman with big, bright eyes and rosy cheeks sat down at the table across from me.
她很可爱,作为埃瑞克·罗伯茨的孩子她有着冷静的一面。
She's cute, and being a scion of Eric Roberts gives her some coolness cred.
我抬头看了看,她有着动人的眼眸和可爱的鼻头,并给我一个优雅的微笑…可是、我对她并没什么印象。
I looked up at her. She had piercing eyes, a pierced nose, an elegant smile... but nothing that rang a bell.
我抬头看了看,她有着动人的眼眸和可爱的鼻头,并给我一个优雅的微笑…可是、我对她并没什么印象。
I looked up at her.She had piercing eyes, a pierced nose, an elegant smile... but nothing that rang a bell.
她有着美丽的金发,十分可爱。
今天上午,我在我最喜欢的咖啡馆写作时,一个可爱的拉丁女子坐在了我的对面。 她有着一双明亮的眼睛和红润的面庞。
This morning I was writing at my favorite coffee shop when a cute Latin womanwith big, bright eyes and rosy cheeks sat down at the table across from me.
她有一个可爱的包。
她有红色的卷发和可爱的笑容。
是的。她有两个女儿。她们很可爱。
她有着可爱的苗条身材。
她有一张可爱而安详的脸。
她又矮又廋,她有一双大眼睛,她很可爱。
去年,我的父亲给我买了一个可爱的宠物,她有四个白色的爪子和一条白色和黄色尾巴。
Last year, my father bought a lovely pet for me. She has four white PAWS and a white and yellow tail.
她有点可爱,有点聪明,还有一些经历。
She is a bit cute and a bit smart, and has had some experience before.
正如你们所见,她有两只大眼睛一个小嘴巴,看起来很可爱。
As you can see, she looks cute with two big eyes and a small mouth.
她有很多朋友,而且一直是个很可爱的女孩。
她有着少年般的体格,清瘦、可爱。长长的睫毛,让她看起来就如天真无邪少女。
She had an adolescent boy's figure, lean and winsome, with long eyelashes, giving her an ingenue look.
除此之外,她有两个朋友——害羞但可爱的茉莉和一个新转来的英国女孩安娜。
Other than that, she has two other friends—shy, but adorable Matsuri and a new entrance English girl, Ana.
她有着一张可爱的娃娃脸笑容十分甜美。
她有一张可爱的脸,她喜欢用腊笔画画。
She had a lovely face, liked laughing and drawing with pastel.
她有金发碧眼的短发和一个可爱的脸。
可爱的蓓蓓已经快三岁了,她有一个好听的英文名字——伊丽莎白。
This lovely girl Beibei is nearly 3 years old. She has a beautiful English name, Elizabeth.
她有一个可爱的弟弟,他的名字我可忘了。
缇娜是一个可爱的女孩,她有许多洋娃娃。
故事8漂亮的洋娃娃缇娜是一个可爱的女孩,她有许多洋娃娃。
Story 8 a Beautiful doll Tina is a lovely girl. She has a lot of dolls.
可惜甜蜜的婚姻生活才持续了不过几周,汉斯•卡文尔就不禁对其年轻貌美的妻子产生了猜疑。虽然他仍然深深地爱着她,但还是觉得她有点过于活泼可爱了。
Within a few weeks of the otherwise happy marriage Hans Carvel began to suspect that his young wife, whom he still loved deeply, might be just a little too spirited, a little too vivacious.
可惜甜蜜的婚姻生活才持续了不过几周,汉斯•卡文尔就不禁对其年轻貌美的妻子产生了猜疑。虽然他仍然深深地爱着她,但还是觉得她有点过于活泼可爱了。
Within a few weeks of the otherwise happy marriage Hans Carvel began to suspect that his young wife, whom he still loved deeply, might be just a little too spirited, a little too vivacious.
应用推荐