她喜欢看电影,她想法案,也!
我与她想法是一样的。
我和她想法一致,她常常知道我在想着什么,我对她也是一样,彼此之间无须说一个字。
We were so much on the same wavelength that she often knew what I was thinking, and vice versa, before we ever said a word.
例如有宏远目标的战略家乐于聘用一个善于分析而且能够与他或她想法一致(看重相同事物)的人。
For example, a big-picture strategist will likely look to hire an analytical person who thinks the same way (and values the same things) as he or she does.
当我看她时,她的脸红扑扑的,我想她是又尴尬又高兴,因为这个解释在某种程度上符合了她想法。
My daughter's cheeks coloured as I met her gaze, in embarrassment and in pleasure, too, I thought, as though her insight had been confirmed in a way that gratified her sense of her own sophistication.
她想法使我们得到了奖学金,这样我们就可以学小提琴,钢琴和中提琴,而且是在费城里最好的老师的班上。
She found ways to get us scholarships so that we could take violin, piano and viola lessons from some of the best teachers in Philadelphia.
她想念伊拉克,但对于在那儿业已存在的可怕局面有不抱任何想法。
She misses Iraq, but has no misconception of the dire situation that exists there.
格鲁吉亚奥基夫说她都不知道究竟是如何有了要去当一名艺术家的想法,但是,她说,这个想法产生地非常的早,她想起宣布打算成为一名艺术家是在她十二岁的时候。
Georgia O'Keeffe said she did not know how she got the idea to be an artist.But, she said, the idea came early.She remembered announcing when she was twelve years old that she planned to be an artist.
如果她说她想让我先把想法告知她,我会照做。
If she told me she wanted me to run ideas by her first, I would comply.
她想方设法要了解他内心深处的想法。
她是否能听到我无声的祈求,并睁开她的眼睛呢?她总是如此固执,从不关心他人的想法——总是做她想做的事情,不顾他人的想法或感受。
Would she hear my silent plea and open her eyes? She is so stubborn and never CARES what others think-always doing whatever she wants regardless of what others think or feel.
她想搬进自己的公寓,但她的双亲却给这个想法泼冷水。
She wants to move into her own apartment but her parents are throwing cold water on the idea.
她总是如此固执,从不关心他人的想法——总是做她想做的事情,不顾他人的想法或感受。
She is so stubborn and never cares what others think—always doing whatever she wants regardless of what others think or feel.
她想当演员,但她父亲一知道这个想法就阻止住了。
She wanted to be an actress, but her father soon nipped that idea in the bud.
几个小时前,她就已经离开礼貌谈话的边界了,现在她一定要肖恩为几个小时的毫无意义的献策付出代价,为了这个愚蠢的想法,他硬逼着她想办法。
She had left the boundary of polite conversation hours ago and was now bound to make Shawn pay for all of the hours of pointless brainstorming sessions he had forced her into for this stupid idea.
几个小时前,她就已经离开礼貌谈话的边界了,现在她一定要肖恩为几个小时的毫无意义的献策付出代价,为了这个愚蠢的想法,他硬逼着她想办法。
She had left the boundary of polite conversation hours ago and was now bound to make Shawn pay for all of the hours of pointless brainstorming sessions he had forced her into for this stupid idea.
应用推荐