• 加尔布雷思丈夫是个没有人性恶魔威胁羞辱

    Galbraith said that her husband was a depraved monster who threatened and humiliated her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 每晚都店外接回家

    He used to meet her outside the stores every evening and see her home.

    youdao

  • 自己意愿痛苦窘境,他继续追求安排了另一次约会

    He masks his intention in the non-delight of the plight and pursues another date with her in himself.

    youdao

  • 不过承认一些公开施压必要的赞赏媒体慈善组织照亮那些先前不够显眼地区方面所发挥作用

    But she acknowledges that some public pressure is essential, and applauds the role played by the media and charities in "shining the light" on previously obscure places.

    youdao

  • 需要怀着排山倒海般的激情爱慕爱着

    She needs and wants to be loved with overwhelming passion and adoration.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们劫持了索要巨额赎金。

    They are holding her prisoner and demanding a large ransom.

    《牛津词典》

  • 试图亲吻爱抚

    He tried to kiss her and fondle her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果真的希望理解原谅你。

    Hopefully Jane will understand and forgive you, if she really loves you.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 珍惜过

    He genuinely loved and cherished her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 向我们道别感谢我们光临

    She said goodbye and thanked us for coming.

    《牛津词典》

  • 非常喜欢热衷于赛马

    She is a great lover of horses and horse racing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 总是衣服控制我给大笔

    She's always borrowing my clothes and manipulating me to give her vast sums of money.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 常常提高嗓门挥舞双手

    She was apt to raise her voice and wave her hands about.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 甚至他们离婚后继续纠缠恐吓

    Even after their divorce he continued to stalk and threaten her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 来说,康复就是发现内在孩童接受

    For me, recovery has been all about finding my inner child and accepting her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 了澡穿上干净衣服

    She bathed her and dressed her in clean clothes.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 波浪式卷曲金发使显得性感富有青春活力

    The wave and curl of her blonde hair gave her sensuality and youth.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 史密斯的话深深地伤害了使感到吃惊

    She was deeply hurt and shocked by what Smith had said.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 终于睡着了,开始做梦

    When she finally fell asleep, she began to dream.

    《牛津词典》

  • 别人娜奥米匹小型马教会如何侧着骑马

    Naomi was given a pony and taught to ride sidesaddle.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 感谢父母一直上学鼓励学习

    She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一位老朋友也许理解帮助

    An old friend might well be able to get through to her and help her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 承认伤害了道歉

    Acknowledge that you hurt her, and then apologize.

    youdao

  • 什么,拥抱看着境遇变迁

    Embrace her without question and watch your weather change.

    youdao

  • 咬人

    She bit and kicked people.

    youdao

  • 晚上的时候拿个录像机跟着告诉

    He followed her around that night with a camcorder and told her she was beautiful.

    youdao

  • 凝视宽大窗户气势恢宏的招牌时,意识到有人注视着明白一个薪的

    As she contemplated the wide windows and imposing signs, she became conscious of being gazed upon and understood for what she was a wage-seeker.

    youdao

  • 买了一些玫瑰送给开车送回家。

    He bought some red roses for her and drove her home.

    youdao

  • 买了一些玫瑰送给开车送回家。

    He bought some red roses for her and drove her home.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定