我过了很长时间才从她去世的震惊中恢复过来。
It took me a very long time to get over the shock of her death.
现在这批有关玛丽莲·梦露的书籍和记录片是借她去世三十周年纪念之机而发行的。
The present crop of books and documentaries about Marilyn Monroe exploit the thirtieth anniversary of her death.
她去世后我心里充满了失落感。
她去世时就快过90岁生日了。
那份报纸很旧,但它也很特别,因为这是她去世前给我的。
The paper is old, but it is also special because she gave it to me before she died.
她去世后,主人就下令,谁也不准接近这座花园。
When she did go away th' orders was no one was ever to come nigh.
皇帝非常爱这位公主,当她去世时,他非常悲伤,下令为她建造宫殿。
The Emperor loved the princess so much and was so sad when she died that he ordered the palace to be built in her honor.
她去世以前,我与她走得很近。
当她去世的时候,我以为我已经一无所有了。
一个同事就这样做了,结果她去世了。
第二天早上,我们将她送到医院,一周后,她去世了。
The next morning, we took her to the hospital where a week later she passed away.
尽管这样,青蛙妈妈的病情还是没有好转,她去世了。
如今,当她去世的消息传来,我明白了她激动不安的原因。
Now, as 8 word of her death came, I understood the reason for her agitation.
听了我的回答后,她理解地向我报以微笑,正如她去世前那样。
Upon hearing my answer, she smiled at me with 4 patient amusement, the way she used to before she died.
我听说她去世的那天早晨,她或许是以这种方式结束了自己的人生。
I had heard the morning of the day she died that she was probably on her way out of this life.
最后她去世时他觉得:“像是某种统治结束了,一个帝国倒塌了”。
When at last she died, he felt it, he said, “like the end of some reign or the fall of some empire”.
她去世的消息传出后不久,明星,音乐批评家和爱好者在社交网站上表达了哀悼。
Shortly after the news of her death spread, celebrities, music critics and enthusiasts expressed dismay on social media sites.
这些在Tweetter和Facebook上关于她去世的文字被突然的沉默震惊了。
Those writing tweets and posts about her death were shocked by the sudden silence.
有法律约束的婚姻保障就是:在他或她去世后,你有权要求得到配偶的所有遗产。
The security of having a legally binding marriage is that you are entitled to all of your spouse's estate should he or she passes away.
有法律约束的婚姻保障就是:在他或她去世后,你有权要求得到配偶的所有遗产。
The security of having a legally binding marriage is that you are entitled to all of your spouse's estate should he or she passes away. Period.
在随后的第一个月,我有一种强烈的愿望要写下她去世的故事,一遍又一遍告诉我所有的朋友。
In the first months afterward, I felt an intense desire to write down the story of her death, to tell it over and over to friends.
她去世的消息宣布不久后,她母亲JackieyBudden身着睡衣,外面披着一件大衣出现在古蒂的家门外。
Shortly after her death was announced yesterday morning, her mother Jackiey Budden, appeared outside Goody's home wearing pyjamas with a coat over the top.
在让医生确信这就是她的真实意愿(她真地准备去死)之后,她被从危重症病房转移到临终关怀病房,在那儿,5天之后,她去世了。
After convincing the doctors that she meant it-that she really was ready to die-she was transferred from the ICU to a hospice, where, five days later, she passed away.
我,举例来说,相信从她的一生中可以有所借鉴,从对她去世的这些非同寻常,感人至深的反应当中,我与你们一样决心珍藏对她的记忆。
I, for one, believe that there are lessons to be drawn from her life and from the extraordinary and moving reaction to her death. I share in your determination to cherish her memory.
我,举例来说,相信从她的一生中可以有所借鉴,从对她去世的这些非同寻常,感人至深的反应当中,我与你们一样决心珍藏对她的记忆。
I, for one, believe that there are lessons to be drawn from her life and from the extraordinary and moving reaction to her death. I share in your determination to cherish her memory.
应用推荐