人们仍然生活在奴隶制的枷锁之下。
他们当时认为奴隶制是不道义的。
巴西和加勒比海地区对奴隶制的废除很大程度上遵循了美国的模式。
The abolition of slavery in Brazil and the Caribbean closely followed the pattern of the United States.
政治家们的政治生活依赖于奴隶制。
他迈出了在美国废除奴隶制的第一步。
可怕的炼金术是奴隶制的一个有建设性的定义。
玻利瓦尔接受了海地的援助,并承诺在他解放的地区废除奴隶制。
Bolivar had received aid from Haiti and had promised in return to abolish slavery in the areas he liberated.
玻利瓦尔接受了海地的援助,并承诺在他解放的地区废除奴隶制。
Bolivar had received aid from Haiti and had promised in return to abolish slavery in the areas he liberated.
许多白人机构,包括一些一流大学、保险公司和银行,都从奴隶制中获利。
Many white institutions, including some leading universities, insurance companies and banks, profited from slavery.
但是对莫里斯·马拉博和他的继承人来说,奴隶制是一种危害人类的罪行。
But to Morris Marable and his heirs, slavery was a crime against our humanity.
随后德夫为维护奴隶制写了一份有力的辩护,这份辩护成为支持所有后亲奴主义作家的开创性著作。
Dew wrote a forceful defense of slavery in the wake of this, which became kind of a seminal text for all future pro-slavery writers.
更重要的是,他们认为许多开国元勋都知道奴隶制是错误的,但大多数人却没有采取什么行动来反对它。
More significantly, they argue that many of the Founding Fathers knew slavery was wrong—and yet most did little to fight it.
事实上,道格拉斯被他那个时代的民主资本主义理想所吸引,因为这些理想可以用来攻击奴隶制和白人至上主义。
The fact is that Douglass was attracted to these democratic-capitalist ideals of his time because they could be used to attack slavery and the doctrine of White supremacy.
相反,南方的奴隶主误认为9世纪30年代的废奴主义观点是主流,而不是北方边缘的公众意见,于是他们普遍谴责北方人反对奴隶制。
Instead, Southern slaveholders misconstrued abolitionist views of the 1830s as mainstream rather than marginal Northern public opinion, and castigated Northerners generally for opposing slavery.
一方面,南方地区无法承担废除奴隶制带来的损失。
For one thing, the South could not afford to part with its slaves.
这种解释框架曾主导过反奴隶制的史学,但由于两个基本原因,它已被历史学家所忽视。
This interpretive framework, which once dominated antislavery historiography, had been discounted by historians for two basic reasons.
例如,到18世纪为止,亚里士多德和大多数思想家都以人性的名义为奴隶制辩护。
In the name of human nature, for example, Aristotle and most thinkers up to the eighteenth century defended slavery.
在这种观点下,正是南方人的谴责逐渐在北方引起了广泛的反奴隶制情绪。
In this view, it was the castigation by Southerners that gradually caused widespread antislavery feeling throughout the North.
他相信有个强大的中央政府,这对他来说是真正地背离其他支持奴隶制的作家。
He believed in a strong central state, which was a real departure for him from the rest of the pro-slavery writers.
国父们的这种远见成为了主张自由是国家道德义务的基础,美国宪法是一份反奴隶制的文件。
This vision of the founders served as a basis for asserting that freedom was a national moral imperative, and that the United States Constitution was an antislavery document.
格泰斯认为,由于南方的奴隶制妨碍了个人自治和对物质利益的自由追求,北方的主要改革者早在19世纪30年代就反对奴隶制。
Gerteis argues that, since slavery in the South precluded individual autonomy and the free pursuit of material gain, major Northern reformers opposed it as early as the 1830s.
虽然华盛顿和杰斐逊私下里表达了对奴隶制的厌恶,但他们也明白,奴隶制是他们帮助建立的这个国家的政治和经济基础的一部分。
While Washington and Jefferson privately expressed distaste for slavery, they also understood that it was part of the political and economic bedrock of the country they helped to create.
然而,总体来讲,林肯的当选最为直接的结果是表明了美国公众对奴隶制观点发生了不可抵制的巨大逆转,这一点更为重要。
Yet, on the whole, no doubt the great importance of the election is less in its immediate results than in showing that the tide of public opinion is turning against slavery in the States.
争夺各种公职的常规选举使得政客对人民的诉求极度敏感——其中包括像奴隶制和种族隔离制这种不好的诉求。
Regular elections for a great multitude of offices have bred politicians acutely sensitive to the things that people want-including the bad things, such as slavery and segregation.
林肯发表了于1863年生效的《解放宣言》后,人们清楚地看到北方的胜利将意味着奴隶制的结束。
After Lincoln issued the Emancipation Proclamation that took effect on January 1, 1863, it became clear that northern victory would mean the end of slavery.
这个法案给予支持奴隶制的人有机会控制制宪会议代表的选举,而且该法案还给予制宪会议完全的自由来制定制宪会议的会议规则。
The bill gave supporters of slavery every chance to control the election of delegates to the convention. And it gave the convention complete freedom to make its own rules.
这个法案给予支持奴隶制的人有机会控制制宪会议代表的选举,而且该法案还给予制宪会议完全的自由来制定制宪会议的会议规则。
The bill gave supporters of slavery every chance to control the election of delegates to the convention. And it gave the convention complete freedom to make its own rules.
应用推荐