事实上,正如HannaRosin在《亚特兰大月刊》上发表的《男性的终结》一文所述:2010年,美国的女性有史以来第一次成为了国内主要的劳动力人群。
In fact, as Hanna Rosin noted in her Atlantic Monthly article "the End of men," women became the majority of the workforce for the first time in U. S. history in 2010.
上个月刊发的一份研究报告显示,在英国估计有36万女性拥有50万英镑的财产,有的甚至更多。
Research published last month showed that there are now an estimated 360,000 women in Britain who are worth half a million pounds or more each.
上个月刊发的一份研究报告显示,在英国估计有36万女性拥有50万英镑的财产,有的甚至更多。
Research published last month showed that there are now an estimated 360, 000 women in Britain who are worth half a million pounds or more each.
美国《大西洋月刊》援引了2013年的一项社会学研究称,74%的同居女性对伴侣“全身心投入”,而只有59%的男性表示会这样做。
According to a 2013 sociological study cited in the Atlantic, 74 percent of cohabiting women are "completely committed" to their partner, while only 59 percent of men said the same.
艾米莉•伊斯法哈尼·史密斯在《大西洋月刊》上的一篇文章中指出:“勾搭文化的力量制衡取决于男性”,女性实际上并无选择。
As Emily Esfahani Smith points out in an Atlantic article: "the balance of power in hookup culture lies with men" and women don't actually have a choice.
艾米莉•伊斯法哈尼·史密斯在《大西洋月刊》上的一篇文章中指出:“勾搭文化的力量制衡取决于男性”,女性实际上并无选择。
As Emily Esfahani Smith points out in an Atlantic article: "the balance of power in hookup culture lies with men" and women don't actually have a choice.
应用推荐