壮族女性学歌、传歌需要家庭与社会的双重支持。
Zhuang women need double support of the family and society to learn song singing and handing down them.
韩国女性学首先要挑战的对象是根深蒂固的父权制和男性中心文化。
As the result and the extension of women's movement, the women's studies in Korea initially challenges the deep footed patriarchy and male-centred culture.
女性更爱学舞蹈。
女性表示,经济学的教职机会会偏爱男性。
一位女性担任了国际货币基金组织的总裁;另一位获得了诺贝尔经济学奖。
A woman holds the top spot at the International Monetary Fund; another won the Nobel Prize in economics.
他说,作为局外人,女性“更有可能独立思考,或者至少会把经济学专业以外的人视为同辈。”
Women, as outsiders, "are more likely to think independently or at least see people outside of the economics profession as forming their peer group," he says.
在中国,你18岁就可以选举和学开车,但如果你想结婚,女性得等到18岁,男性得等到22岁。
In China, you can vote and learn to drive a car when you are 18, but if you want to get married, women have to wait until they are 18 and men until they are 22.
她自己心灵手巧,她可以从那些女性时尚杂志上把衣服的样式都学下来,自己做衣服,然后再卖掉赚点钱。
She was a good seamstress and would copy all the styles from the women’s magazines and sell the clothes to make some extra money.
关系学专家PamSpurr博士说到,对于一个女性来说,摆脱禁忌很难,压抑,但是是可能的。
Relationship expert Dr Pam Spurr said it was difficult, but not impossible, for women to lose their inhibitions.
尽管在她所在的大学有许多女生学习化学或生物学,但学习物理学的女生很少,更没有女性物理学教授。
While there are many women who study chemistry or biology at her university, there are not many women who study physics and there are no female physics professors.
女性应该好好利用大学里的科技类课程,而不是一窝蜂都去选传播学或者时装设计专业。
Women need to take advantage of technology courses at the university level, and not all major in communications or fashion design.
女性倾向于记住地标,而男性则依靠其几何学的技巧来确定方向和距离。
Women tend to rely on remembering landmarks, whereas men rely on their geometric skills to work out direction and distance.
那么为什么男性倾向于学数学呢?而且,为什么在菲尔兹奖这个数学界的诺贝尔奖100多年的历史中,没有一个女性得主?
And why, in over 100 years of the existence of the Fields Medal, maths 'Nobel Prize, have none of the winners have ever been a woman?
但促进卫生和预防腹泻还要求社会学的参与(让女性参与帮忙)以及在没有厕所的地区做好粪便处理。
But sanitation and prevailing against diarrhoea must also involve sociology (getting women to help) and better handling of waste for those who do have toilets.
归根结底,女性开始生孩子的年龄是最大的影响因素,这篇发表于《生物学快报》上的论文建议:一般说来,更年轻的女性生的孩子会更加健康。
Ultimately, it is the age at which the woman begins bearing children that is the biggest factor, the paper in Biology Letters suggests: Younger women, in general, bear more healthy children.
在那个已经设计好的宣讲中,我们从当今社会一般的国际条约一直讨论到社会学中关于女性社会角色辩论。
The intended class lecture had taken a turn from mundane international treaties into a sociological debate over the changing role of women in today's society.
这一差距再次从某种程度上反映出,以工程学、商务及其他高薪工作领域为专业的女性比男性少得多。
Again, the gap may partly reflect that far fewer women than men major in engineering, business and other fields leading to high-paying jobs.
由于在生物学和性别方面存有的差异,作为男性或女性对健康具有重大影响。
Being a man or a woman has a significant impact on health, as a result of both biological and gender-related differences.
从生物学角度来说,匀称的脸庞和拥有曲线美的女性具有吸引力是有根据的:人们坚信这样的体态能孕育最健康的子孙后代。
Biologically speaking, humans are attracted to symmetrical faces and curvy women for a reason: it's those shapes that are believed to produce the healthiest offspring.
在不写作的时候,他在内华达州拉斯维加斯教人类学和女性研究课程。
When he's not writing, he teaches anthropology and women's studies in Las Vegas, NV.
一直以来,人类学广泛探索了女性髋骨的进化。髋骨随时间其空间不断扩大,以适应婴儿头部的进化发育。
Anthropology has extensively explored the evolution of the female hip bones, which expanded over time to accommodate the evolutionary growth of the heads of human babies.
从生物学角度来说,这种差异的演化可能是出于女性更有可能确保种族生存。
From a biological point of view, the difference has probably evolved because women are more likely to ensure the survival of the species.
许多人准备开始课堂职业生涯:那些学习教育学的人中,女性比例达到惊人的92%。
Many are bound for classroom careers: an astonishing 92% of those studying education are female.
它指女性怀上生物学意义上的“孩子”的能力。
Female fertility is a woman's ability to conceive a biological child.
格鲁莎博士和他的团队根据普通精神病学的档案发现家族酗酒史容易导致女性发胖。
Reporting in the Archives of General Psychiatry, Grucza and his team say individuals with a family history of alcoholism, particularly women, have an elevated obesity risk.
在发达国家,据统计70%的女性专注于人文学和健康学,而数学和管理学领域几乎被男性垄断。
In rich countries they account for over 70% of degrees in humanities and health, whereas the vast majority of degrees in mathematics and engineering go to men.
在发达国家,据统计70%的女性专注于人文学和健康学,而数学和管理学领域几乎被男性垄断。
In rich countries they account for over 70% of degrees in humanities and health, whereas the vast majority of degrees in mathematics and engineering go to men.
应用推荐