奈恩说,“女孩们不喜欢芭比最直接的一个原因就是,觉得芭比太孩子气,就像自己童年时的样子,而她们觉得自己已经不再是小女孩了,芭比娃娃已经不适合自己。”
"The most readily expressed reason for rejecting Barbie was that she was babyish, and girls saw her as representing their younger childhood out of which they felt they had now grown," she said.
在那组那些年龄最小的宝宝们之中(9到14个月大),女孩子们很显然比男孩子更喜欢和娃娃玩儿,而男孩子则喜欢小汽车和皮球更甚于女孩子。
Of the youngest children (nine to 14 months), girls spent significantly longer playing with the doll than boys, and boys spent much more time with the car and ball than the girls did.
女孩们很喜欢洋娃娃,但是男孩们却喜欢球。
女孩们很喜欢洋娃娃,但是男孩们却喜欢球。
应用推荐