女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
她是那个国家的第一位女伯爵。
女伯爵:我很开心地说我不是这样的。
女伯爵:我很开心肠说我不是如许的。
女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
与女伯爵独处的奥里·维尔趁机示爱。
Alone with the countess, Olivier seizes the opportunity to declare his love.
女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
女伯爵被杀死以后,这把刀也不知所踪。
女伯爵:敬佩的,你有一些喜欢的东西。
女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
女伯爵下令为客人们准备一顿便饭便离开了。
The countess orders a simple meal for the guests and leaves.
女伯爵答应会在第二天上午11点给他答案。
She promises that he shall have the answer the next morning at eleven o 'clock.
女伯爵-你可以看到霜冻新星在这里多么重要。
詹姆斯·德:已经变成了习惯,特里萨女伯爵。
James Bond: it's becoming quite a habit, isn't it, Contessa Teresa?
在她丈夫不在的时候,由这位女伯爵来管理家族商务和地产。
While her husband was away, the Countess managed the family's business affairs and properties.
詹姆斯·邦德:已经变成了习惯特里萨女伯爵。
James Bond: it's becoming quite a habit isn't it Contessa Teresa?
年轻的欧利伯爵决定趁机赢得这位女伯爵的芳心。
The young count Ory, who is trying to win the countess, is resolved to take advantage of the situation.
为感谢神父的建议,女伯爵邀请「神父」进入城堡。
Thankful for his advice, the countess invites the "hermit" to the castle.
在与女伯爵独处的时候,欧利几乎不能克制自己的感情。
It is Ory, who, when left alone with the countess, is barely able to contain his emotions.
现在女伯爵莉娅德林已经出去为我们寻找新的力量之源了。
Already, Lady Liadrin seeks a new source of power for our order.
金拓(女伯爵)庄园酒是普依勒区质量最稳定的葡萄酒之一。
Pichon Lalande, one of the most consistently wine in the region.
当欧利即将突然拜访女伯爵时,伊索列熄灭了女伯爵房间的灯。
He extinguishes the lamp in the countess's bedroom as Ory approaches to pay her an unexpected visit.
拉罗什带奥里·维尔去彩排的时候,又轮到弗莱·米德向女伯爵示爱。
When la Roche takes Olivier away to rehearsal, Flamand in turn declares his love to the countess.
1614年8月21日,伊丽莎白·巴斯利女伯爵被发现死于她城堡中的封闭房间中。
On August 21, 1614, Countess Elizabeth Bathory was found dead in her walled-up room inside her castle.
女伯爵品味著歌词与音乐的融合,然而,奥里维尔虽然被感动,却仍然觉得他的作品被糟蹋了。
The countess reflects on the synthesis of words and music, while Olivier, though moved, feels that his work has been ruined.
有一个可怕的传说,匈牙利女伯爵杀害了几百名年轻女士,用她们的血沐浴,以保持年轻的容颜。
There's a dreadful story that a Hungarian countess had hundreds of young women killed so she could bathe in their blood and stay youthful-looking.
她可是个恋酒如命的人。等到她抵达女伯爵的旧港口时,我必须要查明我父亲是否已成为她的继承人。
I was to find out - by the time she had arrived at the Countess's old port - whether my father was her heir or not.
纳达斯蒂去维也纳学习后,这位女伯爵被送到了纳达斯蒂家族所在的萨尔瓦尔,也是她婚后独自生活时间最长的地方。
When Nádasdy left to study in Vienna, the Countess was sent to Sárvár, where the Nádasdy family lived.This is also where she spent much of her married days on her own.
纳达斯蒂去维也纳学习后,这位女伯爵被送到了纳达斯蒂家族所在的萨尔瓦尔,也是她婚后独自生活时间最长的地方。
When Nádasdy left to study in Vienna, the Countess was sent to Sárvár, where the Nádasdy family lived.This is also where she spent much of her married days on her own.
应用推荐