她听说埃米尼奥在老家瓦哈卡过得并不好。
She hears that Erminio, at home in Oaxaca, is not doing well.
她头发里有些麦秆皮和草屑,但不象那个受了哈姆莱特疯病感染而癫狂的奥菲利娅,而是因为她曾在某个马厩的草堆上睡过觉。
She had bits of straw and hay in her hair, not like Ophelia through having gone mad from the contagion of Hamlet's madness, but because she had slept in the loft of some stable.
但是她得回到奥齐和哈里特的时代寻找她的范例了。
But it was telling that she had to reach back to the era of Ozzie and Harriet for her best examples.
聚会组织者、50来岁的艺术教授哈里·哈特说,奥巴马和他的网站使她“向陌生人打开房门,真正做点事情。”
Host Mary Hart, an art professor in her 50s, said that Obama and his website made her "open my house to strangers and really get something going."
她和未婚夫足球名将杰米·奥哈拉的第一个孩子预计在7月底出生。
She and footballer fiance Jamie o 'hara are expecting their first child at the end of July.
在近期的采访中,林莱恩说她迫不及待地想成为奥哈拉的妻子并有一个属于自己的家庭。
In a recent interview, Lloyd said she couldn't wait to become Mrs O 'hara and wanted to start a family.
奥哈拉太太:你可以和梅兰妮,还有她姑妈琵蒂住在一起。
Hara: and you could stay with Melanie and her Aunt Pittypat.
虚弱的斯佳丽走进母亲的卧室。在那里,在黑暗与静寂里,奥哈拉夫人安静地躺着。她死了。
Scarlett walks into her mother's room faintly. There, in dark and quietness, lies Mrs. O'Hara. She's dead.
思嘉不能接受希礼结婚的事实,她跑去找父亲。奥哈拉先生刚刚骑马回来。
Scarlett couldn't accept the fact of Ashley's marriage, she rushes to find her father. Mr. O 'hara is just back from a ride.
她听到她父亲奥哈拉先生说:“土地是最重要的,它是唯一永存的”。
She hears her father Mr. O 'hara, "Land's the only thing that matters, it's the only thing that lasts."
就是在那一年,比她大28岁的杰拉尔德·奥哈拉闯进了她的生活——也是那一年,青春和她那黑眼睛表兄菲利普·罗毕拉德从她的生活中消退了。
That was the year when Gerald o 'hara, twenty-eight years older than she, came into her life-the year, too, when youth and her black-eyed cousin, Philippe Robillard, went out of it.
就是在那一年,比她大28岁的杰拉尔德·奥哈拉闯进了她的生活——也是那一年,青春和她那黑眼睛表兄菲利普·罗毕拉德从她的生活中消退了。
That was the year when Gerald o 'hara, twenty-eight years older than she, came into her life-the year, too, when youth and her black-eyed cousin, Philippe Robillard, went out of it.
应用推荐