渥太格发电邮给菲利浦与佛兰克。迪来奥,他是杰克逊的经纪人,邮件里说现在该是给杰克逊“粗暴的爱”的时候了,要警告杰克逊他们要中止合约了。
Ortega e-mailed Phillips and Frank DiLeo, Jackson's manager, saying it was time for "tough love," including warning Jackson that the promoters could "pull the plug."
1970年,一名名叫贝弗利·奥莉佛的妇女自告奋勇声称,她就是那个巴布什卡夫人,然而在她的叙述里含有很多自相矛盾的地方。
In 1970 a woman called Beverly Oliver came forward and claimed to bethe Babushka woman, though her story contains many inconsistencies.
大领主提里奥佛丁说:巫妖王必须为他的行为复出代价,他绝不能被允许再对我们的世界造成进一步的破坏。
Highlord Tirion Fordring says: the Lich King must answer for what he has done and must not be allowed to cause further destruction in our world.
大领主提里奥佛丁说:我们将舆阿尔萨斯斗争到底,我们将推倒寒冰王冠的城墙!
Highlord Tirion Fordring says: we will take the fight to Arthas and we will tear down the walls of Icecrown!
大领主提里奥佛丁说:显然这种事情绝不能被遗忘,在这种情况下我们必须保持警惕!
Highlord Tirion Fordring says: And while such things can never be forgotten, we must remain vigilant in our cause!
大领主提里奥佛丁说:我们都是这个悲剧的见证人。
Highlord Tirion Fordring says: We have all been witnesses to a terrible tragedy.
大领主提里奥佛丁说:我向你们保证,兄弟姊妹们:巫妖王必将被打倒!在这一天,我提议组建一个联盟。
Highlord Tirion Fordring says: I make a promise to you now, brothers and sisters: the Lich King will be defeated! On this day, I call for a union.
大领主提里奥佛丁说:你现在感受到的是千万失落亡魂的无尽苦楚!
Highlord Tirion Fordring says: What you are feeling right now is the anguish of a thousand lost souls!
大领主提里奥佛丁喊道:带他们到教堂前!
Highlord Tirion Fordring yells: Bring them before the chapel!
大领主提里奥佛丁喊道:银色远征军找你算账了,阿尔萨斯!
Highlord Tirion Fordring yells: The Argent Crusade comes for you, Arthas!
奥里佛有一只体态优美的猫,叫做葛拉琪亚。
大领主提里奥佛丁说:你甚么都没有学到么,小子?
Highlord Tirion Fordring says: Have you learned nothing, boy?
1970年,一名名叫贝弗利·奥莉佛的妇女自告奋勇声称,她就是那个巴布什卡夫人,然而在她的叙述里含有很多自相矛盾的地方。
In 1970 a woman called Beverly Oliver came forward and claimed to be the Babushka woman, though her story contains many inconsistencies.
1970年,一名名叫贝弗利·奥莉佛的妇女自告奋勇声称,她就是那个巴布什卡夫人,然而在她的叙述里含有很多自相矛盾的地方。
In 1970 a woman called Beverly Oliver came forward and claimed to be the Babushka woman, though her story contains many inconsistencies.
应用推荐