打折销售产品对奢侈品牌的损害要比毁掉产品大得多。
Selling products at a discount will do greater harm to luxury brands than destroying them.
虽然迷你车和外国奢侈品牌仍然很受欢迎,但二者之间的其他商品都岌岌可危。
While mini-cars and luxury foreign brands are still popular, everything in between is shaking.
布鲁奈罗·库奇内利是意大利毛衣奢侈品牌创始人。
Brunello Cucinelli is the founder of Italian luxury sweater.
像托伊舍这样的店紧挨着奢侈品牌店卡地亚和香奈儿。
Stores like Teuscher stand next to luxury shops like Cartier and Chanel.
奢侈品牌在全球经纪问题下表现不错。
Luxury brands are coping well despite global economic gloom.
此外,意大利奢侈品牌也将在馆内进行展示。
Luxury brands will be on display with their latest collections.
局外人很少成功使得某一奢侈品牌成功脱困。
当下全球经济一片低迷,奢侈品牌的处境如何?
What does it feel like to be a luxury brand at this point in the global economic cycle?
Burberry是一家著名的英国奢侈品牌。
这比2010年男女奢侈品牌外套销售的三倍还多。
That’s more than three times as fast as sales of men’s and women’s luxury outerwear in 2010.
这是西方奢侈品牌向中国消费者示好的一个最新举措。
It's the latest move by a Western luxury brand to endear itself to the Chinese consumer.
寻找波尔多和雨果·波士(著名奢侈品牌)。
然而,当下的顶级法国奢侈品牌正面临着新的挑战。
Now, however, the prestigious French labels face new competition.
格特先生:奢侈品牌和汽车是最明显的受益者,还会继续如此。
Mr. Gerth: Luxury brands and cars are the most obvious beneficiaries and will continue to be so.
作为一个奢侈品牌,Gucci手表总是让人体验到高贵之感。
As a luxury brand, Gucci's watches always give you elegant experience.
皮革商品和服装制造商路易·威登是少数在网络大展拳脚的奢侈品牌之一。
Louis Vuitton, a maker of leather goods and clothes, is one of the few luxury brands to have prospered online.
在某段很长时间内,经典跑车法拉利的手表由奢侈品牌手表制造商芝柏制造。
During a long time watches dedicated to legendary car Ferrari created by luxury watch-maker Girard-Perregaux.
它采取的正是奢侈品牌的方式,品牌价格越高,就越值钱,也越能激发购买欲。
'it's doing what luxury brands do, where the higher price the brand is, the more it seems to underpin and reinforce the desire.
但他们自称正在追逐一个刚刚出现在网上的更大的市场:奢侈品牌的相关活动。
But they say they are going after an even bigger market: the expensive branding campaigns that so far have barely ventured online.
这就是类似 Prada 这样的奢侈品牌依然是家族产业,由私人投资者控制。
That's why many luxury brands like Prada remain family businesses or are controlled by private investors.
奢侈品牌在中国正以惊人的速度增长,拥有一只藏獒是增强信誉和炫富的另一个渠道。
Luxury brands are growing at phenomenal rates in China and owning a Tibetan mastiff is another channel for increasing your credibility and showing off your rich status.
奢侈品牌在中国正以惊人的速度增长,拥有一只藏獒是增强信誉和炫富的另一个渠道。
Luxury brands are growing at phenomenal rates in China and owning a Tibetan mastiff is another channel for increasing your credibility and showing off your rich status.
应用推荐