确实是现代武器使战争失去了人性。
我的祖母在战争中失去了弟弟。
我无法想象生活在战争的阴影下,恐惧和担忧会一直萦绕在我心头,我可能随时会失去我心爱的人,甚至我本人也会命丧于此。
I just can't imagine living in the midst of war. Fear and terror will always haunt me. I could lose the people I love anytime. I could even lose my life.
而这些老兵,便服上别了一排排的军功章,正在追忆战争、失去的友人,以及他们所拯救的这个国家一页页残暴的苦难史。
And the old soldiers, rows of military MEDALS pinned to their civilian clothes, are reminiscing about the war, the friends they lost and the savage, tragic history of the country they saved.
在伊拉克战争上布莱尔撒了谎,面对奇尔克特的质询,他拒绝表达任何的悔意,他想救赎自己良知的企图丝毫不能安慰那些伤者,那些失去亲人的人。
Blair lied about the Iraq war, he refused to express any regret at the Chilcot inquiry and his attempt to save his conscience will be little comfort to those injured or who have lost their loved ones.
也就不曾失去过这些地区:前211年罗马重新夺取了卡普阿,因它在第二次布匿战争(前218- 201年)支持汉尼拔而惩罚了这个城市(没有彻底摧毁)。
And did not lose them: Capua was punished (not completely destroyed) in 211 BC for its support of Hannibal in the Second Punic War (218-201 BC) after Rome recaptured the city.
盖世太保好像对她失去了兴趣,使她得以悄悄溜到了在北海的一个小岛上她祖父母的家里,并在那里一直呆到了战争结束。
The Gestapo seemed to lose interest in her, and she slipped away quietly to her grandparents' home on a North Sea island, staying there until the war ended.
罗伯特先生对战争伟业表现了孩子般的欢欣和崇拜,但隐藏在这部伟大著作后面的调子去时对所有战争中失去的深切的悲痛。
Mr Roberts shows boyish pleasure and admiration at the great feats of arms he describes. But the underlying tones of this magnificent book are in a minor key: furious sorrow at the waste of it all.
一个在战争中失去了四个手足兄弟的苏丹男子,面对此情此景,总结道:“这块土地是耗费了我一生大部分时间的战场.“他说:”现在我们想要自由。
One man who lost four of his brothers at war summed up the scene around him: “This was a battlefield for most of my life, ” he said. “Now we want to be free.”
我认为大多数发达国家,譬如俄罗斯和美国,已经从一战和二战中吸取了教训,大型战争危害性过大,最终失去的要比他们能得到的多得多。
I think most of the developed countries like Russia and America have learned from WWI and WWII big wars are far too dangerous and could end up loosing far more then they can ever gain.
斯克里普斯霍华德新闻社的丽莎·霍夫曼和安妮特· 雷恩维尔在一篇非常令人感动的文章里报道说在对伊拉克的战争里将近900 名美国儿童失去了一个家长。
Lisa Hoffman and Annette Rainville of the Scripps Howard News Service have reported, in an extremely moving article, that nearly 900 American children have lost a parent to the war in Iraq.
玛法里奥开始规定一个德鲁伊该做什么,不该做什么,但这又转变成了玛法里奥和他的学生莱拉尔的争论——在这场战争中他们不仅失去了兄弟,也失去了变型的形态。
Malfurion though began restricting what the druids could do and it turns to Malfurion arguing with Ralaar, his student, that they have not only lost brothers to the war but also the the the form.
但是我希望以这种方式结束它——要使那些参战的士兵们的年轻兄弟姐妹以及他们的子孙后代,有较少的机会再为像越战这样的战争在世界其他地方失去生命。
But I want to end it in a way which will increase the chance that their younger brothers and their sons will not have to fight in some future Vietnam some place in the world.
数年过去了,斯拉瓦经历了与精灵之间的战争,找寻到了真爱却又失去了,最终他和雄鹿大公的女儿结婚并成了五个孩子的父亲。
Years have passed Slava has known war against the Elves, found and lost love, eventually marrying a daughter of the Stag Duchy and fathering five promising children.
该文章指出,我们不该失去这次发动小规模战争的机会,这样的战争能对菲越两国的挑衅行为起到震慑作用。
Suggesting a skirmish might 'put them in their place' the article argued: 'We shouldn't waste the opportunity to launch some tiny-scale battles that could deter provocateurs from going further.
战争使得作家因此而失去了家园,流亡者的生活使她们加深了对故乡的思念,地域文化成为作家在战争语境下的一种精神依托;
The wars led the writers to the loss of their homes, and their refugee lives made them miss their homes very much, and the region culture became their spiritual support under the war circumstances.
而这些老兵,便服上别了一排排的军功章,正在追忆战争、失去的友人,以及他们所拯救的这个国家一页页残暴的苦难史。
And the old soldiers, rows of military MEDALS pinned to their civilian cloths, are reminiscing about the war, the friends they lost and the savage, tragic history of the country they saved.
与此同时,战争时期的那一代已经学会去适应离散、孤独与失去,以及一个他们将传承给他们下一代的东西——“在受伤的时候不感到悲伤”。
At the same time, the wartime generation had learnt to adjust to separation, isolation and loss, and - something they would pass on to their children - to "not feeling hurt when you were hurt".
和绝大多数美国人一样,威尔逊也不想让美国加入战争之中,他担心加入世界大战会使许多美国人失去生命。
Like most Americans, Woodrow Wilson did not want war. He feared that entering the conflict would cost the United States many lives. Wilson read the reports from European battlefields.
虽然战争结束时,日光节约法令也随之失去了必要性,但国内人民出于自愿,仍延续了这个习惯。现在「日光节能」在许多地区已成为行之多年的传统。
Though the close of the war ended the law's necessity, the national habit continued on a voluntary basis and has now become a longstanding tradition in many regions.
著名的V形记号本身是很有争议的,它由邱吉尔发明的,曾用来表示盟军的胜利,而现在已失去了它原来表示战争的意义,用来表示和平。
The V sign itself is a challenge, for the famous Churchillian invention that used to mean Allied Victory is no longer valid. Instead of having to do with war, V today is made to mean peace.
著名的V形记号本身是很有争议的,它由邱吉尔发明的,曾用来表示盟军的胜利,而现在已失去了它原来表示战争的意义,用来表示和平。
The V sign itself is a challenge, for the famous Churchillian invention that used to mean Allied Victory is no longer valid. Instead of having to do with war, V today is made to mean peace.
应用推荐