人人都知道太阳是太阳系的中心。
Everybody knows that the sun is the centre in the solar system.
太阳是我们太阳系的中心。
太阳,我们太阳系的中心,会帮助木星达成。
The Sun, center of our solar system, will help Jupiter do so.
太阳位于太阳系的中心,也是太阳系中最大的天体。
The sun lies at the heart of the solar system, where it is by far the largest object.
然后又发现连我们的地球也居然不是太阳系的中心。
Then that the world is not at the centre of the solar system.
正象太阳是太阳系的中心天体一样,原子核是原子的核心。
Just as the sun is the central body of the solar system, so the nucleus is the core of the atom...
伽利略指出了物体落下的方式,并找到太阳是太阳系的中心的证据。
Galileo showed how bodies fall and found evidence that the sun is the center of the solar system.
他们相信神创造了世界,因为这个原因,地球是特别的,必须在太阳系的中心。
They believed God had made the world and for that reason the earth was special and must be the centre of the solar system.
他安置了固定的太阳在太阳系的中心与行星去围绕它的和仍然去围绕地球的仅月亮的。
He placed a fixed sun at the centre of the solar system with the planets going round it and only the moon still going round the earth.
他把太阳固定在太阳系的中心位置上,而行星则围绕着太阳转,只有月球仍然绕着地球转。
He placed a fixed sun at the centre of the solar system with the planets going round it and only the moon still going round the earth.
教会认为世界是上帝创造的,正因为如此,地球就具有特殊的意义,它必定要成为太阳系的中心。
They believed God had made the world and for that reason the earth was special and must be the centre of the solar system.
虽然他曾经试着不去理睬那些数字,然而他所有的数学计算都得出了一个相同的结论:地球不是太阳系的中心。
Although he had tried to ignore them, all his mathematical calculations led to the same conclusion: that the earth was not the centre of the solar system.
几个世纪后,地球到月球的距离也为人所知,太阳被公认为是我们太阳系的中心,系内所有的行星都围绕着它旋转。
The distance to the moon was also known and a few centuries later, the sun was known to be at the center of our solar system with the planets in orbit around it.
当时教会认为,地球是太阳系的中心,其他行星和太阳都围绕地球运动。伽利略是质疑这一说法的第一位科学家,第一个人。
Galileo was the first scientist, and person, to question the Church's statement that the Earth was the center of the solar system, and all other planets and the Sun revolved around it.
古希腊人坚信,我们所谓的太阳系实际上就是整个宇宙,并且宇宙以地球为中心。
The ancient Greeks believed that what we called the solar system was in fact the entire universe, and that the universe was geocentric.
位于太阳系中心的是我们的太阳。
在这个领域,托勒密于公元150年创建使用圆圈和中心点创建了太阳系的一个模型。
In this domain Ptolemy created a model of the solar system in 150 AD using circles and epicenters.
德国航空航天中心、马克斯·普朗克太阳系研究中心、意大利航天局和意大利国家天体物理研究所也是这个计划工作团队的一部分。
The German Aerospace Center, the Max Planck Institute for Solar System Research, the Italian space Agency and the Italian National Astrophysical Institute are part of the mission's team.
如果恒星的大小接近我们太阳的大小,则它可能是一个类似太阳系的行星系统的中心,并且那个行星可能适合居住。
If the star is approximately the same size as our sun, it could be the center of a planetary system much like our own-and that planet could be habitable.
月球很可能成为太阳系的工业中心。从月球上的岩石中很容易提炼出液态氧,作为航天飞船的燃料。
The Moon is likely to become the industrial hub of the Solar System, supplying the rocket fuels fro its ships, easily obtainable from the lunar rocks in the from of liquid oxygen.
小行星中心的Spahr说到,无论你怎样的称呼它,还是会有大量的科学家始终把冥王星视为太阳系中最神奇的星体。
And of course, no matter what you call it, many astronomers will continue to see Pluto as one of the most fascinating objects in solar system, the Minor Planet Center's Spahr said.
也就是在那里,在哥白尼学说出现的1800年之前,阿里斯塔克确立了以太阳为中心的太阳系的假说,埃拉托色尼计算出了地球的周长。
It was there, 18 centuries before the Copernican revolution, that Aristarchus posited a heliocentric solar system and Eratosthenes calculated the circumference of the Earth.
是否行星x过境通常与我们的太阳系通过银河系的中心同时发生呢?
Does the passage of Planet X usually coincide with the passage of our solar system through the galactic center?
太阳是离地球最近的一颗恒星,也是太阳的中心天体,它的质量占太阳系总质量的99.865%。
The sun is earth's nearest a star, and is also the center of the sun, it accounts for the quality of the celestial 99.865% of total quality of the solar system.
中心是巨大的太阳,将太阳系维系在一起。
我们的身体就像一个缩微的太阳系,我们的心起着太阳的作用,它是系统的中心。
Our bodies are like a miniature solar system with our hearts performing the function of the sun, the center of the system.
月球很可能成为太阳系的工业中心。从月球上的岩石中很容易提炼出液态氧,作为航天飞船的燃料。
The Moon is likely to become the industrial hub of the Solar System supplying the rocket fuels for its ships, easily obtainable from the lunar rocks in the form of liquid oxygen.
两个点之间的距离大约是一黑洞的分离,从我们自己的太阳系距离银河系中心的三分之一。
The distance separating the two black holes is about a third of the distance separating the solar system from the center of our own galaxy.
两个点之间的距离大约是一黑洞的分离,从我们自己的太阳系距离银河系中心的三分之一。
The distance separating the two black holes is about a third of the distance separating the solar system from the center of our own galaxy.
应用推荐