云是由海洋中的水分被太阳加热蒸发而形成的,这些水分上升到大气中,凝结成微小的水滴,附着于微小的尘埃颗粒。
Clouds are formed from the evaporation of the oceans' water that is warmed by the Sun and rises high into the atmosphere, condensing in tiny droplets on minute particles of dust.
太阳加热地球,造成空气上升,风吹。
The sun heats the earth, causing the air to rise and the winds to blow.
与风车和太阳加热器不同,波浪发电机被证明是一个失败的产品。
Unlike windmills or solar hot water heaters, wave motors proved technical failures.
这种加热器装有充满水的钢管,在反射面前头曲折布置,反射面将太阳光聚焦在钢管上。
The heaters have water-filled steel tubes that zigzag in front of a reflective surface, which concentrates the sun's rays on the tubes.
太阳能的时代已经到来,它非常适合用来加热水或发电。
Solar energy, whose time has come, is very suitable to heat water or make electricity.
这种水力发动机可以利用太阳能板将水加热至高温从而产生的蒸汽。
The water engine will use steam, created by solar panels (太阳能板) that heat water to a high temperature.
在靠近赤道的热带地区,太阳不断地加热那里的空气,于是那里的热空气就上升。
In the hot zone near the equator the sun heats the air continually; hence the air there ascends.
太阳给无冰水面不断加热,因此,今年冬天这些冰层重新冻结将会耗时更久,而且产生的薄薄的冰层在下一年夏天融化时更快。
The sun is heating the newly open water, so it will take longer to refreeze this winter, and the resulting thinner ice will melt more easily next summer.
太阳给无冰水面不断加热,因此,今年冬天这些冰层重新冻结将会耗时更久,而且产生的薄薄的冰层在下一年夏天融化时更快。
The sun is heating the newly open water, so it will take longer to refreeze this winter, and the resulting thinner ice will melt more easily next summer.
他说如果有像英格兰这么大的区域覆盖了太阳热能收集镜(它通过加热液体来推动涡轮),就足满足全世界的电力需求。
If the one about the size of England were covered with solar thermal mirrors (which heat up fluid to drive a turbine), it could supply all the world's electricity needs, he said.
就像除了太阳之外,还有什么其它的东西在给大气层加热一样。
It's like something else is heating the atmosphere besides the sun.
清晨,每一个镜面阵列自动转向太阳,将光通过反射集中到聚焦点加热斯特林发动机,驱动活塞,生产电力。
At daybreak each mirror array will turn sunward, and concentrated light will heat a Stirling engine held at the focal point, driving pistons and making electricity.
该项技术被称为“干燥-蒸发冷却”技术,目前还在研发中。 该项技术耗能较低,部分原因是因为热水可以从太阳能板加热获得。
NREL’s technology, known as “desiccant-evaporative cooling”, is still being developed, but it requires little power, not least because the hot water can be obtained from solar panels.
对于旋转的天体(例如小行星)而言,其一侧由于受太阳的辐射而会被加热,这样,即将离开阳光的那一侧的表面由于经过了阳光的照射而比将要进入阳光照射的一侧温度会高。
As one side of a rotating body (i.e. an asteroid) is heated by the sun's radiation, the surface rotating away from the sun will be warmer than the surface rotating into sunlight.
加州的一家小公司- - -玻璃点太阳能公司认为,通过使用阳光来加热,它能为采油生产更清洁和更便宜的蒸汽。
GlassPoint, a small Californian company, thinks it can make steam for oil recovery more cleanly and cheaply by using sunshine to do the heating.
热电装置还可以用于其他领域,比如太阳能电池和太阳能加热系统。
And thermoelectric devices could be used in other areas. They could work alongside solar cells and solar heating systems.
太阳热能可以被吸收来加热液体然后就可以加热建筑物里的水。但是那些装置不产生电能。
The sun's heat can be captured to warm up liquid that can then warm a building's water, but those devices don't generate electricity.
当太阳光照射到管子上时里面的液体开始加热。
When sunlight hits the tubes the liquid within becomes superheated.
为了更好地利用太阳能,“水舍”背面有60个拆卸的玻璃管组成的太阳能加热板为使用者日常用水加热。
Further harvesting the sun's natural energy, the WaterShed solar thermal panel on the back side of the house comprises 60 evacuated glass tubes that use solar energy to heat water for domestic use.
有些太阳能项目利用大桶大桶融化的盐,这些盐一旦被太阳能加热,就会保持这个温度不变。
Some solar projects include vats of molten salt, which, once warmed by solar energy, retains heat.
雪和冰反射了大概超过90%左的太阳能量,然而,附着在冰层上方的烟尘,会加热下方冰层,将他们融化成水。
Snow and ice normally reflects much of the sun's energy — up to 90 percent — back the way it came. But a layer of soot on top of the ice will absorb the sunlight, warm the ice beneath, and melt it.
热电装置还可以用于其他领域,比如太阳能电池和太阳能加热系统。
They could work alongside solar cells and solar heating systems.
聚光式太阳能(依靠镜面反射加热水塔)。
Concentrated solar power (mirrors heating a tower of water).
用太阳能来加热并不像人们想象的那么简单。
Heating with solar energy is not as easy as you might think.
他注意到,每天早上的太阳感觉是那么新鲜,因而注意每天都更加热爱生活。
He noticed how new the sun feels every morning, and so sought to renew his love of life every day.
另一种技术使用可移动的镜面将太阳光线聚焦到采集塔,采集塔上的接收器中含有流动的熔盐,熔盐加热后驱动发电机运转。
Another technique USES moveable mirrors to focus the sun's rays on a collector tower, where a receiver sits. Molten salt flowing through the receiver is heated to run a generator.
太阳能电池板将提供电力,而放射性同位素加热器单元能够经受火星的严寒气候。
Solar panels will supply power and radioisotope heater units will help it withstand the extreme cold on Mars.
如果这种加热器都安装上能付诸连续使用太阳光热电发电机,那么首先,电能能够从中提取。
If such heaters were covered with thermoelectric generators the sun's rays could be put to sequential use. First, electric power would be extracted from them.
如果这种加热器都安装上能付诸连续使用太阳光热电发电机,那么首先,电能能够从中提取。
If such heaters were covered with thermoelectric generators the sun's rays could be put to sequential use. First, electric power would be extracted from them.
应用推荐