你可以跟着那逝去的太阳一起离开。
太阳一类的恒星在其核心将氢聚变成氦。
Stars like our sun fuse hydrogen in their cores into helium.
地球绕太阳一周要一年的时间。
这面国旗每天与太阳一起升起。
从12月到3月,太阳一直不会升起。
后来提出的另一个解决方案是,也许早期的太阳一点也不暗,也许它很亮。
Another solution, which is proposed much later, was that perhaps the young Sun wasn't faint at all, perhaps it was bright.
比如说,我们怎么知道恒星真的是像太阳一样巨大的火球,而且离我们很远呢?
How do we know, for example, that the stars are really huge balls of fire like the Sun and very far away?
但是它仍然与我们相似,因为它应该也与它的同伴交流,对宇宙感兴趣,生活在一个行星上,这个行星也绕着像是太阳一样的恒星运转。
It will nevertheless resemble us in that it should communicate with its fellows, be interested in the Universe, live on a planet orbiting a star like our Sun.
太阳一出哟,满山红。
太阳一升起来,你就会看到水汽从地面和树林中蒸腾起来。
As soon as the sun rises, you see wisps of condensation rising from the ground and trees.
太阳一升,纳米比亚的雾气迅速消散,因此甲虫仅有一点儿时间集水。
The Namibian mist rapidly dissipates once the sun rises, so the beetle has just a brief opportunity to collect water.
称母亲为“kakasama”,意思是像太阳一亲明亮地燃烧着的人。
And a mother is sometimes called, kakasama, referring to someone who shines brightly like the Sun.
这棵树可以挡一挡太阳。
太阳从云层里露了一下脸。
他有着一头天生的黑发,但已经被太阳晒得变淡了。
He has hair which is naturally black but which has been bleached by the sun.
我无论什么时候都用防晒霜,哪怕是有一点点晒到太阳的可能。
I use sunscreen whenever there is even a remote possibility that I will be in the sun.
太阳消失在一大片云后面。
太阳往下落了一些。
一天,太阳在天空中闪耀。
太阳躲在了一朵云的后面。
西边的太阳像一个发光的火球正在下沉。
地球和月亮与太阳处在一条直线上,日食就发生了。
An eclipse happens when the earth and moon are in line with the sun.
太空船使得科学家可以研究太阳系中一些不为人知的角落。
The spacecraft will enable scientists to study some dark corners of the solar system.
这是一个和煦的早晨,太阳在照耀着。
他们整整一天都在游泳和晒太阳。
看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验。
Watching the sun rise over the mountain was an almost mystical experience.
这是119颗太阳系外行星中的一颗。这些行星围绕除太阳外的其他星体运行。
The planet is one of 119 known extra-solar planets, objects that orbit stars other than the sun.
这是第一次,我这样一个皮肤白皙、有雀斑的人,顶着太阳航海而没有晒伤。
It's the first time I, a fair-skinned, freckly type, have sailed in the sun without burning.
要是没有太阳的辐射热,地球将会是一个冰冻的球体。
The earth would be a frozen ball if it were not for the radiant heat of the sun.
要是没有太阳的辐射热,地球将会是一个冰冻的球体。
The earth would be a frozen ball if it were not for the radiant heat of the sun.
应用推荐