它是中国第一颗人造太空卫星。
由于有了太空卫星,这类问题就不复存在了。
多亏有了太空卫星,世界自身才变得小多了。
Thanks to space satellites, the world itself is becoming a much smaller place.
但是由于有了太空卫星,世界正在日趋变小。
But thanks to space satellites the world is becoming much smaller.
一位设计人员打印这是被发射到太空卫星的一部分。
One designer has printed part of a satellite that's been launched into space.
现在,较大点儿的鸟可以佩上无线电发射器,其功率强到足以让太空卫星 收“听”到。
Now, larger birds can be fitted with radio transmitters powerful enough to be heard in space by satellites.
多亏太空卫星,世界本身正变成一个更小的地方,现在不同国家的人能相互理解。
Thanks to space satellites, the world itself is becoming a much smaller place and people from different countries now understand each other.
由于有了太空卫星,世界本身变得越来越小了。来自不同国家的人们也能更好地了解对方了。
Thanks to space satellites, the world itself is becoming a much smaller place and people from different countries now understand each other better.
目前越来越多地利用太空卫星来收集有关太空的信息,进行实验,并将信息发回地球上的研究中心。
They are being used more and more to collect information about space, to carry out experiments and to send the information back to research centers on the earth.
目前正越来越多地利用太空卫星来收集有关太空的信息,进行实验,并将信息发回地球上的研究中心。
They are being used more and more to collect information about space, to carry out experiments and to send the information back to research centres on the earth.
各国还在推进太空研究和卫星项目,以提高其全球导航能力。
Nations are also pressing ahead with space research and satellite projects to expand their global navigation abilities.
想到一件物品在太空中停留那么久似乎令人惊讶,但目前仍在轨道上的最古老的卫星——先锋1号——在2018已年满60岁。
It might seem surprising to think about an item staying in space for that long, but the oldest satellite still in orbit—Vanguard 1—turned 60 in 2018.
大多数卫星要么是圆形的,要么是光滑的,要么是块状的太空岩石。
Most moons are either round and smooth, or lumpy pieces of space rock.
1969年,国际业余卫星组织(AMSAT)成立了,其目的是促进业余无线电爱好者参与并讨论太空研究。
In 1969, the Radio Amateur Satellite Corporation (AMSAT) was created in order to foster ham radio enthusiasts' participation in space research and communication.
这些微型卫星体积小巧,能够容纳传感器和通信接收器、发射机,使操作人员能够从太空中研究地球以及地球周围的空间。
Within their compact bodies these minute satellites are able to house sensors and communications receivers/transmitters that enable operators to study Earth from space, as well as space around Earth.
由于许多大型卫星已经停止运行,最近有人提议在太空中引爆这些卫星,以消除失灵卫星的干扰。
Because many of those large satellites have ceased to function, the proposal recently been made to eliminate interference from nonfunctioning satellites by exploding them in space.
随着更多的政府和公司把卫星发射到太空,尤其是地球周围的太空,那里变得越来越拥挤。
Space, especially the space directly around our planet, is getting more crowded as more governments and companies launch satellites.
两颗或两颗以上的卫星相撞可能会造成更多的失控碎片,从而对太空中日益增多的卫星构成更大的威胁。
Two or more satellites slamming into each other could create many more out-of-control bits that would pose even more hazards to the growing collection of satellites in space.
白宫官员宣布了一项新的太空政策,其重点是对各大公司和政府向太空发射的越来越多的卫星进行管理。
Officials at the White House announced a new space policy focused on managing the increasing number of satellites that companies and governments are launching into space.
水手号宇宙飞船发现火星表面,还有它的两个卫星表面,都有由太空坠落的流星体造成的陨石坑。
The Mariner spacecraft found that the surface of Mars, as well as that of its two moons, is pitted with impact craters formed by meteoroids falling in from space.
例如,2009年,一颗卫星撞上了一枚俄罗斯旧火箭,它碎成了2000多块碎片,增加了太空垃圾的数量。
For example, when a satellite hit an old Russian rocket in 2009, it broke into more than 2,000 pieces, increasing the amount of space junk.
立方体卫星在对太空科学作出重大贡献的同时,也可能对其他太空飞行器造成危害。
While making significant contributions to space science, CubeSats may pose hazards to other space vehicles.
火箭把宇航员和人造卫星送入太空。
The rockets take astronauts and man-made satellites into space.
2020年6月23日,最后一个北斗GEO-3卫星成功发射到太空。
The last Beidou GEO-3 was sent into space successfully on June 23, 2020.
经过一段时间的太空测试,这颗新卫星已经开始与其他北斗卫星一起工作。
After a period of tests in space, this new satellite has started to work with other Beidou satellites together.
一些物体,比如一些旧的太空火箭或卫星碎片,在地球上以非常高的速度运动,速度如此之快,以至于一个非常小的碎片都能破坏重要的卫星或对宇航员造成危险。
Objects, like bits of old space rockets or satellites, move around the planet at very high speeds, so fast that even a very small piece can break important satellites or become dangerous to astronauts.
他们利用他们的研究成果来分析和解决卫星和太空旅行方面的问题。
They use this research to analyze and solve problems dealing with satellites and space travel.
太空碎片包括失效卫星、数以千计的飞船碎片和航天员丢失的设备。
Space debris includes thousands of inactive satellites, fragments of broken up spacecraft and equipment lost by astronauts.
今年夏天,欧洲太空总署发射的普朗克卫星绘制出一张高清尘埃地图。
This summer, the European Space Agency’s Planck satellite produced a high-resolution dust map.
今年夏天,欧洲太空总署发射的普朗克卫星绘制出一张高清尘埃地图。
This summer, the European Space Agency’s Planck satellite produced a high-resolution dust map.
应用推荐