它也感动了那些跟我一样、太年轻而没有经历过战争的人。
It also moved those who, like me, are too young to have lived through the war.
这东西尝起来太淡而无味了,就像加热过的纸板一样。
It tasted indescribably bland and insipid, like warmed cardboard.
有一扇门,但就像平时一样,他太着急了,没有时间去利用它。
There was a gate, but as a general thing he was too crowded for time to make use of it.
然而和纠错一样,这里有一个限制,超过后消息就会变得太模糊。
As with error correction, however, there's a limit beyond which messages become too ambiguous.
约翰跑得太突然了,风筝从她手中飞了出去,像之前一样直直地摔了下来。
John ran off so suddenly that the kite flew out of her hand and it fell flat as before.
如果你像在自己的厨房里一样说话,那就太真实了,你可能意识不到与听众交流的必要。
If you spoke as if you were in your own kitchen, it would be too authentic, too unaware of the need to communicate with an audience.
她说:“我现在真是太幸福了,因为你也会同我一样幸福。”
"Now I am quite happy," said she, "for you will be as happy as myself."
第二次行动也象第一次一样的成功,少女阿梅丽号真是太走运了。
The second operation was as successful as the first, The Young Amelia was in luck.
我创作《星球大战》雕刻作品的原因是这部电影太受欢迎了,很多人和我一样是看着这部影片长大的。
I did Star Wars because it is so popular with so many people like me who had grown up watching the movie.
科劳先生承诺不会“太贪心”:沃达丰意图像苹果一样将其收益的70%分配给开发商。
Mr Colao promises not to be "too greedy" : Vodafone intends to pass on 70% of revenues to developers, the same share as Apple does.
但是我的同事并非都像我一样对邮件着迷,说服他们太困难了。
But persuading my colleagues, who are less email-obsessed than I am, to make the switch at the same time would have been too hard.
如果你认为刷牙可能太用力,握你的牙刷就想握一支笔一样。
Once plaque has hardened into calculus (tartar), brushing can't remove it. If you think you might brush too hard, hold your toothbrush the same way you hold a pen.
狐狸与猎狗:有时候人不都一样,这太糟了!
The Fox and the Hound: Sometimes People Are Different, and That's Awful
你的感谢便条太笼统:Dunn 说:“具体与简明一样重要。
Your thank-you note is too general: Specificity is as important as brevity, Dunn says.
就像片中他扮演的理发师一样,在现实生活中王太利只能把唱歌作为一种爱好。
Just like the hairdresser he plays in the film, in reality Wang can only sing as a hobby.
噢,那真是太浪漫了,就像在电影里一样。
用一块干布,和刚才一样处理你的屏幕,要仔细的做但不要压得太用力以致会损坏lcd屏。
Using a fresh cloth, do the same with your screen, being careful not to press down too hard and damage the LCD.
他自然会好像是自由的一样一头扎入生活中,即便他太愚笨而看不出这只是个幻想。
He simply would have plunged ahead into life as though he had freedom, even though he was too stupid to recognize that it was an illusion.
想到那些像这个凶手一样的人,能够用手机让一个家庭不得安宁,太让人无法忍受了。
Just the thought of someone like Dad's killer being able to harass a family on a cell phone seems outrageous.
这个漩涡星系将不可避免的被像太妃糖一样拉长,最后被那一对椭圆星系吞掉,而这将触发一场恒星诞生烈火风暴。
It is the fate of the spiral galaxy to be pulled like taffy and then swallowed by the pair of elliptical galaxies, which will trigger a firestorm of new stellar creation.
像日本橄榄球队一样,我们太需要变成像香槟酒瓶里的气泡一样,以不可预期的优雅流畅的方式向上浮动。
Like the Japanese rugby team, we too need to become like bubbles in a glass of champagne, floating upward in unexpected, elegantly fluid ways. Learn to operate on intuition not just intellect.
像太阳一样产生能量可能会太便宜以至于无法计费,或是像永动机一样太不合算。
Making energy like the sun does might too cheap to meter or as uneconomical as a perpetual motion machine.
有些消极的人实在是太消极了,在他们身边的感觉简直像被耗干了一样。
Some negative people can be so negative that it feels draining just being around them.
“在一个人人都骂脏话的环境中工作简直是在地狱,《嗜血判官》就是在这样的环境中拍的”,他说“得到这个奖就像做梦一样,太感谢了。”
"It's really a hell of a thing to go to work in a place where everybody gives a damn. That's really the case with Dexter, " Hall said.
你总是特别‘显眼’。或许你需要问问自己原因。没有人会在不属于他的城堡里结婚。那样做太自以为是了,搞得像明星一样。
You regularly draw attention to yourself. Perhaps you should ask yourself why. No one gets married in a castle unless they own it. It is brash, celebrity style behaviour.
“请像平常一样!”她模仿得太像了,简直比夫人自己的声音还逼真。
“I would like the usual, ” she said, sounding more like Mrs. than Mrs. herself.
问题是,像其他很多家族一样,他们有时把自己太当回事了,并自顾自地开始给人家上起课来。
The trouble is that like a lot of families, they occasionally take themselves too seriously and presume to lecture the rest of the world.
如果你和大部分呆在家里的父母一样,你的衣柜可能太孩子气了或者太随意了。
If you're like most stay at home parents your wardrobe may be a tad dated or just a bit too casual.
(这句总觉得有些问题)当波士顿环球报询问她的竞选是否太被动,她急躁地回答:“就像站在芬微公园外面反对一样?
When the Boston Globe asked whether her campaign had been too passive, her irritable response was: “As opposed to standing outside Fenway Park?
(这句总觉得有些问题)当波士顿环球报询问她的竞选是否太被动,她急躁地回答:“就像站在芬微公园外面反对一样?
When the Boston Globe asked whether her campaign had been too passive, her irritable response was: “As opposed to standing outside Fenway Park?
应用推荐