天道之托让美国成为自由的守护者。
Providence entrusted the United States to be the guardian of liberty.
姑且不提,昨天道琼斯指数上升了202点并且黄金市场也在逐渐后撤,两个明显的征兆表明目前投资者的信心逐渐向股市靠拢。“波特又加到。”
"That aside, the Dow added 202 points yesterday and gold is in retreat, two clear signs that some confidence is seeping back in to equity markets now," Potter added.
IBM也是今天道指30个成分股中跌幅最大的。
IBM posted the biggest drop of the 30 stocks that make up the Dow.
2002年11月22日,该除数等于0.14585278,因此假如你用这一天上述股票价值的平均数除以这个除数,就会得到当天道琼斯指数的收市点数为8804.84。
So if you took the average cost of each of these stocks on November 22 and divided this number by 0.14585278, you'd get the closing value of the DJI on that date which was 8804.84.
或许最重要的是用户可以用Facebook信贷购买Deals,这为虚拟货币和现实商品和服务铺平了一天道路。
Perhaps most importantly, users can buy Deals using Facebook Credits, paving a smooth path between a virtual currency and real-world goods and services.
老子的“道”是对“天道”加以进一步抽象所得。
Laozi 'dao is derived from the further interpretation of Way of Heaven.
所以,面对考试要心态从容,将精力集中于努力的过程,天道酬勤,相信自己通过扎实而不懈的努力,必将取得胜利。
So, in the face of the examination to be calm, process, will focus on efforts to God helps those who help themselves, believe unremitting themselves through solid efforts, will be a victory.
所以有时候我在想艺术家就是阿修罗,而真正的天道又有几个人能达到而进入呢?
So sometimes I think that the artist is Aaura, but how many in the real Heaven Dao could reach and access to?
在中国古代哲学史上,天道与人道历来是哲学家们提及并多有争论的问题。
In Chinese history of ancient philosophy, the outlook of heaven and that of man have always been controversial and heated topics among philosophers.
要获得如此多的殊荣着实不易,不得不让人感叹天道酬勤。
It is definitely not easy to win so many honors and we have to admit that fortune favors the diligent.
蒙迪欧·致胜的用户除了是商海中的弄潮儿,是胜者,同样也要做崇高责任的担当者,要以爱和智慧赢取天道人心。
The winner is not only a conqueror, but also an undertaker of responsibilities, winning support with love and wisdom.
每年中会有相当多天道路是顺畅的。
There are a good few days each year when it is merely purgatorial.
正是这一追问引发了中国传统哲学中的天道观。
It is this question triggered a traditional Chinese philosophy of Heaven.
通过对天道观念的开拓性解释,可以在理论上为诸多生物医学技术划定必要的道德界限。
If we redefine the concept of Tao of Heaven, we should have ability to delimit the boundaries of biomedical technology.
一个男人,要勤奋果敢,天道酬勤的道理已属老生常谈,而自己觉得对的事情就要努力去做。
A man be diligent that. as truth of activists, already belonged to stereotype, and feel the right thing will try hard to do.
对天道的矛盾态度是情理矛盾的反映。
Therefore, his attitude reflects the contradiction between sensibility and reality.
但是假如你的救生筏是底朝天天道的,你需要先把它翻过来。
But if your dinghy is upside down, you're going to need to put it over.
试图从元气自然论、天道自然论、天人合一这三方面对其音乐自然观进行简单的分析与研究。
It also researches on his natural view on music from three aspects: natural view on vitality, natural view on heaven and earth and the unity of heaven and human.
古典园林的意境是古代文人士大夫胸臆中天道体会的投射。
The mood and atmosphere of classical gardens is a reflection of ancient literary giants.
张载在儒学天道观的基础上,“自立说以明性”,建构了一套自己的人性理论。
On the basis of conception that the nature has regularity in Confucianism, Zhangzai established humanity theory of his own.
因为投资者似乎认为长久而深远的经济衰退可能发生,今天道指又下跌300点。
Traders push the index down more than 300 points today as investors appear to be betting on a long and deep recession.
这种性质和逻辑,体现在儒家思想的天道观—人(仁)道观—政道观这一基本框架体系中。
This kind of nature and logic is reflected in the basic frame system of Confucianism"s natural law, humanities" law (benevolence) and political law.
那笑傲三月狂风的水仙花,很快枯萎一片,花残叶败,紧锁的愁眉向人们诉说着天道的无情。
The daffodils which challenge so proudly and splendidly the boisterous March winds are soon shriveled and defeated, limply wrinkling to remind us of the inevitable ravages of time.
张载言神的目的是为了高扬本体,建立儒家的天道本体论,以回应佛老的挑战;
Zhang's discussion about "gods" aimed to upgrade the subject and establish a Confucianist ontology of heavenly law to answer back the Buddhist challenge.
在新的机遇和挑战下,天道酬勤。
New opportunities and challenges in the next, God rewards the diligent.
自然界,阴阳相合是天道,总还是需要迎客松来增加那么一点女人的柔媚。
In Nature, Yin and Yang are consistent or united. A Guest-Greeting Pine may add a bit gentle and lovely temperament.
儒家认为,“诚”是“天道”或“天理”的本质,是万物得以存在的根据。
Confucians believed that sincerity is the essence of the "way of heaven" or "principles of heaven," a basis on which everything else is built.
儒家认为,“诚”是“天道”或“天理”的本质,是万物得以存在的根据。
Confucians believed that sincerity is the essence of the "way of heaven" or "principles of heaven," a basis on which everything else is built.
应用推荐