亚里士多德在公元前4世纪提出的一个理论认为,人是天生的模仿者——即从模仿他人、事物和行为和观看这些模仿中获得乐趣。
One, set forth by Aristotle in the fourth century B.C., sees humans as naturally imitative—as taking pleasure in imitating persons, things, and actions and in seeing such imitations.
“孩子本质上是无私的,”他写道,虽然他们也是天生自私的,家长需要做的只是努力打破两者之间的平衡,使之趋向于社会行为。
Children are altruistic by nature, "he writes, and though they are also naturally selfish, all parents need do is try to tip the balance toward social behavior."
可能的推断是,我们的记忆、个性和行为并非来自天生的基因构成,而是来自这些微小的神经元细胞中所存储的,我们平时学习到的信息。
The reason this can happen is that our memories, personalities and behaviour are not innate parts of our genetic make-up but learned information, stored up in those little nerve cells.
换句话说,自豪(羞愧)的表现或许是进化与天生的行为反应。
A display of pride (or shame), in other words, may be an evolved and innate behavioral response.
布隆·伯格把兴趣只集中在基因上,他在《天生畸形》书中证明,发育异常可以使人学到我们错过的有关生物类型和行为的一切。
By focusing only on genes, Blumberg argues in Freaks of Nature, we miss out on everything developmental anomalies can teach us about biological form and behavior.
因此,这些发现暗示骄傲的表达不简单是出生后学会的固有文化模式,而是天生的有关人类生存方式的行为模式。
These findings, then, imply that displays of pride are not simply cultural stereotypes learnt after birth, but an innate form of behaviour that was relevant to the way humans lived.
鉴于所有这些原因,汤马斯洛博士得出这样的结论,助人行为是一种天生的倾向,不是由家长或文化强加的。
For all these reasons, Dr. Tomasello concludes that helping is a natural inclination, not something imposed by parents or culture.
它的美丽在于它解释了我们每天生活中的许多行为。
Its beauty is that it explains so many of our everyday behaviours.
婴儿的探索行为并不意味着中学生天生就有求知欲。
The exploratory behavior of babies does not imply that high school students were born with a natural curiosity for intellectual learning.
当我说战-或-逃的机制对你而言不是天生的,而是习得的行为,当时你试图去防卫时,它是许多世以前习得的创造物。
When I say that the fight-or-flight mechanism is not natural to you but learned behavior, it was learned so many lifetimes ago when the creature that you were sought to defend itself.
有些行为是学会的,但另一些是天生的。
问:似乎存在有关某些人类特征的永恒问题:您是否天生如此,或受您的行为影响?
There seems to be the eternal question with certain human characteristics: Were you born with it, or did your behaviors affect it?
织布鸟并不是天生就懂得怎样来建造这种结构的,研究人员在今天(2011年9月26日)的期刊《行为过程》里作了这样的报道。
Weavers aren't born knowing how to build these structures, researchers reported today (Sept. 26, 2011) in the journal Behavioural Processess.
这不是女性天生的行为模式。
那些在这场争辩中支持“性格是天生”的人认为我们的性格和行为模式大部分由生理因素决定。
Those who support the "nature" side of the conflict believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.
动物行为学家对动物净化的基础以及天生的能力进行研究,例如蜘蛛不需要向父母学习就懂得如何织网。
Ethologists study the evolutionary basis and development of animals' innate behaviors, like a spider knowing how to make a web without learning from a parent.
依恋理论的一个核心主张就是,人类都有一个天生的依恋行为系统,该行为系统围绕着向依恋对象寻求亲近这一目标而组织。
One basic statement of attachment theory is that all human beings are born with an attachment behavior system aimed at maintaining proximity to attachment figures.
它强调习练者每天生活中的行为。
菲尔是A型行为者,天生易得心脏病。
菲尔是A型行为者,天生易得心脏病。
应用推荐