交易员说,随着时间的流逝,担忧情绪看起来在不断自我加剧,人们开始大量抛售股票。
As the day progressed, traders say, fear seemed to feed on itself, and people began selling stocks wholesale.
可能会发生的是(但你不会知道),明智的商人会大量抛售手中的高盛股票。
Less plausibly (but you never know), clever traders might have been positioning themselves for a large sale of Goldman shares.
这场危机已经触发了货币的迅速贬值,以及在外国证券和股权投资商大量抛售其所持证券的同时出现的股票市场价格的大幅度下跌。
The crisis has triggered quick depreciation of currencies and major declines in stock market prices with foreign investors in securities and equities selling off large shares of their holdings.
钢铁价格回落,股票被抛售,我们甚至看到一些对冲基金在远期的非交割市场上大量做空人民币。
Steel prices fell, China-related equities sold off,and we even saw some hedge funds take aggressive short yuan positions in thenon-deliverable forward space.
奥巴马承诺将建立一个绿色能源产业以减少这个国家对外国石油的依赖,这就让所有人都把替代能源放在了赢家圈子里,尽管最近该行业股票被大量抛售。
Obama's promise to create a green-energy industry to help reduce the nation's dependence on foreign oil has alternative energy in everyone's winner's circle, despite recent sell-offs in the sector.
指当市场出现严重的压力压抑价格时,投资人为了防止股票、债券、期权、期货或其他任何形式的商品或金融工具的价格的进一步下跌而出现的大量抛售。
It occurs when the price is under serious market pressure to prevent the further falling of price of financial products or instruments such as stocks, bonds, options, futures and of other forms.
那时候,大多数经济发达国家都陷入经济危机,公司纷纷破产倒闭,股票和债券在证券市场上被大量抛售,工人失业,成千上万的股东和债权人蒙受巨额损失。
Large Numbers of companies went bankrupt, people scrambled to undersell their stocks and bonds, workers were out of job, and millions of Stockholders and creditors suffered from heavy loss.
华尔街的交易一开始,伦敦的一些经纪商就宣布将在本周内大量抛售BP公司的股票,这样的抛售往往使股市停板。
Brokers in London reported heavy turnover in BP shares this week, usually towards the closing of trading, when dealings on Wall Street are beginning.
华尔街的交易一开始,伦敦的一些经纪商就宣布将在本周内大量抛售BP公司的股票,这样的抛售往往使股市停板。
Brokers in London reported heavy turnover in BP shares this week, usually towards the closing of trading, when dealings on Wall Street are beginning.
应用推荐