肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of herons, parrots, rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
应用推荐